trouée французский

просека, проры́в, прорубь

Значение trouée значение

Что в французском языке означает trouée?

trouée

(Biogéographie, Écologie, Ethnobiologie, Foresterie) Large passage ouvert dans un bois, dans une haie, etc.  […], puis, à travers une éclaircie, nous reconnaissons des montagnes qui se découvrent une à une ; pendant quelques minutes, toute une rangée de pics se déploie dans la trouée : on dirait la chaîne des Alpes surgissant du milieu de l’Océan.  La clématite fait ainsi partie d'un groupe d’espèces ligneuses pionnières à vie courte, cicatrisant les trouées et participant à « la mosaïque sylvigénétique » qui est typique de la plupart des forêts thermohygrophiles.  Les trouées étant des moteurs sylvigénétiques, quand elles n’assurent plus le renouvellement des unités forestières, celles-ci régressent, s’effondrent, s’appauvrissent éco-systémiquement et floristiquement.  (Figuré) — Son pied gauche, dont l’'orteil rongeait la chaussette dix fois raccommodée, déchiquetant les mailles et creusant sa trouée, le faisait souffrir cruellement. (Militaire) Ouverture faite dans une ligne ennemie, par le canon, par une charge, etc.  L’Armée de Paris a recommencé ses opérations le 21 décembre, non pour une trouée, mais pour faire une sortie aussi longue, aussi en avant, aussi meurtrière que possible pour l’ennemi.  Dès ce moment, la victoire était à nous ; les Prussiens avaient cessé le feu de leur artillerie et fuyaient en désordre. C'est alors qu'en passant sous la batterie de Châteauneuf, ils ont éprouvé tant de pertes. Celle-ci, en effet, balayait la route, et faisait de larges trouées dans leurs rangs. (Géographie) Dépression de terrain, col ou vallée, qui ouvre un passage entre deux régions.  Trouée des Vosges. Trouée de Charmes.

Перевод trouée перевод

Как перевести с французского trouée?

Примеры trouée примеры

Как в французском употребляется trouée?

Простые фразы

La semelle de ma chaussure s'est trouée.
Подошва моей обуви прохудилась.

Субтитры из фильмов

La jambe trouée, la fièvre qui monte,. pas d'endroit où dormir. Toujours courir, jusqu'à ce qu'il ne puisse plus.
Нога изрешечена, лихорадка, идти некуда, спать негде остается бежать, бежать, пока есть силы.
II dit qu'il est tombé de sa poche trouée sur le chemin du cinéma, entre 23 h 30 et 3 h 10, et qu'il ne l'a jamais revu. En voilà une histoire.
Это сказка, джентльмены.
Je meurs de faim, j'ai de la fièvre, ma chaussure est trouée.
Я ослабел от голода, у меня температура, дырка в ботинке.
L'enveloppe protectrice est trouée.
В корпусе есть огромная дыра.
Quelle est la trouée qui semble aussi lumineuse. que l'étoile Sirius qu'il a observée la veille?
Он спросил сам себя, какое отверстие было таким же ярким какой он запомнил звезду Сириус, предыдущим вечером.
Un vieil ours de cirque avec la peau trouée. Comme toi.
Старый цирковой медведь в дырявой шкуре как ты.
Le temps est comme une montagne trouée de galeries.
Время подобно горе, изрытой подземными ходами.
Il y a une trouée entre leurs campements.
Между двух лагерей берберов есть чистая территория.
Mais si l'explosion l'a trouée en surface, on manquera de pression pour contenir la piscine.
Но если её повредило взрывом там, наверху здесь не хватит давления, чтобы удержать воду в бассейне.
Si la chance nous sourit, la Trouée du Rohan nous sera accessible et là nous prendrons à l'est, vers le Mordor.
Если нам повезет, мы перейдем горы по Роханскому перевалу. А там, наша дорога повернет на восток, в Мордор.
Descendons de la montagne, franchissons la Trouée du Rohan et passons par l'ouest!
Надо уходить с горы! Доберемся до Роханского перевала, и пойдем на запад к моему городу!
Allons à la Trouée de Rohan, on n'aurait jamais dû venir ici.
Мы бы дошли до Роханского перевала. Не надо было заходить сюда.
Je traverserai la frontière par la trouée de Darién.
Перейду границу через ущелье.
Ils ont fait une trouée!
Оборона прорвана!

Возможно, вы искали...