tumulte французский

шум, переполох

Значение tumulte значение

Что в французском языке означает tumulte?

tumulte

Grand mouvement accompagné de désordre et souvent de bruit.  Le bruit dans l’intérieur du château, bruit occasionné par les apprêts de la défense, devint plus considérable, et se changea en tumulte et en clameurs de plus en plus assourdissantes.  Là-haut sa voix tonnante domine souvent les hurlements de la tempête ou le tumulte des combats ; mais ici elle est douce et mélodieuse.  Un instant avant le meurtre, Claude suivait l'empereur; les conjurés l'écartèrent pêle-mêle avec la foule, il s'en fut dans une salle voisine, de là entendit du tumulte, eut peur, et alla se cacher.  (Figuré) Et, à cet instant précis, le halètement sourd d'une locomotive et son cri rauque montant dans un jet de vapeur, m'emplirent d'un tel tumulte de sensations heurtées qu'eussé-je vu l'océan surgir et balayer de contraste le hideux mur de l'hôpital Lariboisière, ma stupéfaction n'aurait pas été plus profonde.  J’essuyai mes larmes, repoudrai le bout de mon nez. En un mot, je ravalais ma façade lézardée. Je m'étudiai une dernière fois dans la glace. Personne n'aurait pu soupçonner mon tumulte intérieur.

Перевод tumulte перевод

Как перевести с французского tumulte?

Примеры tumulte примеры

Как в французском употребляется tumulte?

Субтитры из фильмов

Le tumulte du combat s'éteint.
Шум сражения затихает.
Pas de tumulte provoqué par huit millions de fourmis, qui se bagarrent, ou s'insultent.
Где ласкающий слух гул восьми миллионов антенн, драки, брань, звуки любви.
Heureux qui se distrait loin du tumulte et des soucis.
Блажен, кто веселится В покое, без забот.
En un jeune homme, presqu'un garçon, comme toi Sarpédon, je comprends le tumulte du sang.
У молодого, почти мальчика, как ты, Сарпедон, я понимаю беспокойство крови.
Qui était ce Leonard Zelig qui paraissait créer. un tel tumulte partout?
Кто же был этот Леонард Зелиг, производяший везде. такое разное впечатление?
Qui fut assez ferme, assez constant dans ce tumulte, pour garder sa raison?
Кто ж остался духом тверд? В сумятице кто сохранил рассудок?
Allons loin de ce tumulte.
О! Я немного устал, княгиня.
Nous sommes tous dans le tumulte!
Какой кошмар!
Vous, mêlé à ce tumulte!
Я Вас не услышал в этом шуме.
Le tumulte des vivants sera atténué dans cette pièce.
Теперь пусть утихнет шум жизни в этой комнате.
D'où ce tumulte.
Вот из-за чего весь шум.
Quand je suis sortie 5 ans plus tard, l'ordre avait remplacé le tumulte de mon assimilation.
Когда я появилась пять лет спустя, смятение от моей принудительной ассимиляции было заменено порядком.
Il y a du tumulte dans la salle alors que les 12 jurés regagnent leur place.
Шум идет по залу заседаний. Пока 12 присяжных заседателей возвращаются на свои места.
Lucas Scott a gagné par 15 à 14, et ce n'est que tumulte, délire et fécilité pour tout le monde!
Лукас Скотт побеждает со счетом 15-14, и на площадке творится всеобщий бедлам, исступление и благоденствие!

Из журналистики

Que les Russes acceptent un gouvernement formé d'anciens hommes du KGB, pour lesquels le manque de compassion et le refus de la dissidence sont la règle, reflète leur épuisement envers le tumulte des vingt dernières années.
То, что русские терпят правительство бывших КГБ-эшников, для которых отсутствие сострадания и неспособность переносить инакомыслие являются нормой, отражает их изнеможение от суматохи последних 20 лет.
Et en effet, une importante part de responsabilité pour le tumulte en Irak, sans parler de la Syrie, provient sans aucun doute de l'héritage colonial pernicieux de l'Occident et des politiques aberrantes menées au Moyen-Orient arabe.
И действительно, основная доля ответственности за проблемы в Ираке - не говоря уже о Сирии - несомненно, лежат с пагубным колониальным наследием Запада и неправильной политикой в арабском Ближнем Востоке.
Le tumulte sunnite a souligné la fragilité de la quasi-totalité des pays arabes, tout en diluant la centralité du conflit israélo-palestinien.
Суннитские мятежи подчеркивают хрупкость почти всех арабских стран, в то же время разбавляя центральную роль израильско-палестинского конфликта.
Le Brésil ne s'est pratiquement pas exprimé en réaction au tumulte de la région tandis que la Russie et la Chine ont peu apprécié les sanctions imposées à la Libye compte tenu de la nature autocratique de leur propre régime.
Бразилия почти ничего не сказала в качестве реакции на переполох в регионе, а Россия и Китай не стремятся поддерживать санкции против Ливии в свете своих собственных автократических правительств.
Au contraire, l'Union économique et monétaire européenne s'avère être un atout de taille en cette période de tumulte.
Наоборот, Европейский экономический и валютный союз выдвигает евро как основной актив в эти смутные времена.
Le tumulte de l'ère maoïste a instillé dans une grande partie de la population une profonde soif de stabilité et une grande aspiration à la tranquillité.
Дэн воспользовался этой усталостью от революций, уменьшив роль политики и государства в частной жизни людей и освободив их для того, чтобы направить сдерживаемую энергию на достижение собственных целей.

Возможно, вы искали...