переполох русский

Перевод переполох по-французски

Как перевести на французский переполох?

переполох русский » французский

tumulte panique alarme échauffourée vacarme tintamarre tapage brouhaha

Примеры переполох по-французски в примерах

Как перевести на французский переполох?

Субтитры из фильмов

Начнется переполох, когда она хватится его.
Ça va péter quand elle ne le trouvera pas.
Что за переполох?
C'est quoi, ce boucan?
Что за переполох вы здесь устроили? - Догоняй.
Que se passe-t-il par ici?
Внизу такой переполох, наверное, что-то ужасное.
Vu le tapage qu'il y a en bas, ça doit être épouvantable.
Что за переполох из-за её работы?
Un peu, qu'elle a été virée! Et grâce à moi!
И к чему весь этот переполох в такое утро?
Tu en fais du boucan, de si bon matin!
И из-за нее у нас тут шум, гам, переполох и.
Et dire que nous étions au bord de la panique!
И ни в каком случае не дайте ей видеться с моей матерью или вызвать в доме переполох до своего отъезда.
En aucun cas. elle n'est autorisée à voir ma mère. ou à perturber la maison avant son départ.
В часовне страшный переполох.
La rumeur sur les billets s'est avérée exacte.
Из-за неё поднимут такой переполох, Айрин.
Ouais, ça va foutre un bordel monstre.
Да, сэр. Тогда вы мне расскажете, к чему весь этот переполох.
Donc je suppose que vous pouvez me dire ce que veut dire tout ce ramdam.
Сообщение Дуката вызвало переполох среди моих клиентов, и когда они напуганы, они не.
Ce message de Dukat a rendu mes clients très nerveux et quand ils sont nerveux, ils ne.
Если один полк вызвал у нас переполох, то что же натворит целый лагерь солдат?
Si une fréquentation cause un tel ravage dans notre famille, qu'est-ce que la totalité d'un camp de soldats ferait?
Убийство Малдера - это риск. Начется настоящий переполох.
En tuant Mulder, nous prenons le risque de transformer la quête d'un homme en une croisade.

Из журналистики

Бразилия почти ничего не сказала в качестве реакции на переполох в регионе, а Россия и Китай не стремятся поддерживать санкции против Ливии в свете своих собственных автократических правительств.
Le Brésil ne s'est pratiquement pas exprimé en réaction au tumulte de la région tandis que la Russie et la Chine ont peu apprécié les sanctions imposées à la Libye compte tenu de la nature autocratique de leur propre régime.

Возможно, вы искали...