vacant французский
свободный, вакантный, пустой
Значение vacant значение
Что в французском языке означает vacant?
vacant
Перевод vacant перевод
Как перевести с французского vacant?
Примеры vacant примеры
Как в французском употребляется vacant?
Простые фразы
Il y a un poste vacant de secrétaire.
Есть вакансия секретаря.
Субтитры из фильмов
Le mari de Mme Miller l'emmène en Europe. Elle laisse derrière elle un poste vacant difficile à combler.
Мисс Миллер с мужем уезжает в Европу, и ее трудно будет заменить.
C'est. C'est vacant.
Они. пусты.
Il y avait un poste vacant à Saint-Louis, j'ai accepté.
В Сен-Луи была вакансия. Я согласился.
Ton appartement va bientôt être vacant.
Похоже, твоя квартира скоро опустеет.
C'est le meilleur poste actuellement vacant dans la société.
Это одно из лучших мест в компании.
Au fait, le directeur de la poste est venu hier soir: Un emploi est vacant, c'est OK pour toi, qu'en penses-tu?
Кстати, вчера вечером приходил почтальон - предлагал работу.
Cet autre appart, il est toujours vacant?
Та квартира еще свободна?
Avec le départ de M. Marley, il y a maintenant un poste vacant dans le secteur 7G.
После ухода мистера Марли у нас откроется вакансия в секторе 7-Г.
Dois-je en conclure que la nomination de Li au poste vacant vous satisfait?
Вы удовлетворены назначением Ли на свободную должность у вас?
Le poste de directeur de la publication est donc vacant.
Черт, это значит у нас появляется вакансия старшего редактора.
Son affection pour Mr Wickham ne se démentit point, et il désirait qu'un bien de valeur de la famille puisse être à lui dès qu'il serait vacant.
Его привязанность к мистеру Уикэму до последнего была столь сильна, что он пожелал предоставить ему подходящий церковный приход, как только этот приход освободится.
Si vous le souhaitez, je lui demanderai s'il a un poste vacant.
Если хотите, я могу поговорить с ним, узнать, найдется ли место для лейтенант-коммандера.
Il y a un appartement vacant dans mon immeuble.
Джерри, в моём доме есть свободная квартира.
Le poste de présentateur des infos de minuit est vacant.
Боб Кенделл уходит, намечается вакансия ведущего-обозревателя.
Из журналистики
Il est vacant depuis septembre 2004 quand M. Lahoud, soutenu par la Syrie, a voulu faire passer en force une extension de six ans de son mandat devant le parlement libanais, qui élit le président.
Оно вакантно с сентября 2004 года, когда Лахуд с поддержкой Сирии заставил ливанский парламент, который избирает президента, продлить свой шестилетний срок.
En effet, l'écart grandissant entre les promesses et la réalité des services de santé a créé un espace vacant, dans les pays développés et en développement, pour de nouveaux acteurs davantage préoccupés par les comportements sociaux que par la biologie.
Действительно, растущий разрыв между обещаниями и реальностью здравоохранения создал - как в развитых, так и в развивающихся странах - пространство для новых игроков, которых больше волнует социальное поведение, нежели биология.
Dans cette atmosphère de silence public, l'espace public quasi vacant se remplit d'étranges voix qui ne sont pas destinées à la consommation publique.
В этой атмосфере общественного молчания практически вакантное общественное пространство заполняется странными голосами, не предназначенными для общественного потребления.
Ce poste a ensuite été vacant ou, pendant deux des quatre dernières années, pourvu uniquement de façon intérimaire.
Эта должность долгое время оставалась вакантной, а на протяжении двух из последних четырех лет имели место лишь временные назначения.