адаптироваться русский

Перевод адаптироваться по-итальянски

Как перевести на итальянский адаптироваться?

адаптироваться русский » итальянский

conformarsi adattarsi

Примеры адаптироваться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский адаптироваться?

Субтитры из фильмов

Они умеют адаптироваться.
Si adattano.
Я ему симпатизировал и помогал адаптироваться, но я не могу рисковать здоровьем остальных пациентов клиники.
Intimamente lo capisco ma non lascerò che metta a rischio la salute degli altri pazienti.
Я помогу ему адаптироваться.
Lo sto raddrizzando.
Эти события заставят вас адаптироваться.
Quest'esperienza la obbligherà a cambiare.
Сэмми не мог адаптироваться в окружающем мире, поэтому он был беспомощен. Но я умею адаптироваться.
Quel sistema non funzionò con Sammy, ma con me funziona.
Сэмми не мог адаптироваться в окружающем мире, поэтому он был беспомощен. Но я умею адаптироваться.
Quel sistema non funzionò con Sammy, ma con me funziona.
Я же сказала, я покажу вам, как адаптироваться к их торпедам. Недостаточно.
Le ho detto che le mostrerò come adattarsi ai loro missili Insufficiente.
Мы просто не знаем, сможет ли его матрица адаптироваться. Нам нужно дать ему некоторое время.
Non sappiamo se la sua matrice riuscirà ad adattarsi.
Импровизация, адаптироваться к обстановке.
Improvvisare, adattarci all'ambiente.
Адаптироваться.
Adattarti.
Ему тяжело было адаптироваться.
Ha avuto dei problemi ad adattarsi.
Ещё одно правило бизнеса: надо уметь адаптироваться к разным ситуациям.
Altra regola del mondo degli affari: saper adattarsi a diverse situazioni.
Придётся импровизировать, адаптироваться. Это не война, Брек.
Bisogna improvvisare, superare, adattarsi.
Он поможет вам адаптироваться. Пол Фолкнер.
Paul Faulkner, è il migliore.

Из журналистики

По крайней мере, проблема проста: по мере того как финансы становились все более сложными, регламентирующие органы пытались адаптироваться к этому принятием еще более сложных и запутанных правил.
Per lo meno il problema rimane semplice. Con il complicarsi della finanza, i regolatori hanno cercato di mantenere il passo adottando regole sempre più complicate.
Именно поэтому так важно, чтобы мир начал инвестировать в проекты, помогающие беднейшим адаптироваться к новым условиям.
Ecco perchè è assolutamente necessario investire nel sostegno al processo di adattamento dei più poveri.
Например, хваленые судовладельцы Греции оказались слишком медлительными, чтобы адаптироваться к контейнеризации, и потому потеряли свою долю на рынке.
I tanto apprezzati armatori, ad esempio, sono stati troppo lenti ad adattarsi al processo di containerizzazione ed hanno quindi perso la loro quota di mercato.
Независимо от уровня развития страны, инвестиции в образование и навыки повышают способность рабочей силы воспринимать инновации и адаптироваться к новым технологиям.
Qualunque sia il livello di sviluppo di un Paese, gli investimenti sul fronte dell'istruzione e le competenze aumenteranno la capacità della forza lavoro di innovarsi e di adattarsi alle nuove tecnologie.
Инвестиции такого рода будут приносить пользу трудящимся в течение всей жизни, так как открытость новым знаниям и умениями позволит им легче адаптироваться к меняющейся технологической и деловой среде.
Questi tipi di investimenti continuano a essere vantaggiosi nella vita di un lavoratore, poiché l'esposizione a nuove abilità e conoscenze gli permette di adattarsi a un ambiente tecnologico e imprenditoriale in evoluzione.
Предоставление инструментов и возможностей, которые поддерживают эволюцию их соответствующих ролей, имеет большое значение для создания рабочей силы, способной адаптироваться к изменяющимся обстоятельствам.
Fornire degli strumenti e delle opportunità che sostengano l'evoluzione dei rispettivi ruoli è fondamentale per creare una forza lavoro in grado di adattarsi alle circostanze in continuo cambiamento.
Тогда как более старые институты стараются адаптироваться, их управление по-прежнему не соответствует нынешним экономическим и политическим реалиям.
Malgrado le istituzioni abbiano cercato di adeguarsi, la loro governance non è in sintonia con la realtà economica e politica odierna.
Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США.
Agli altri non restava che adattarsi alla politica imposta dagli Usa.
Каждой из стран приходится адаптироваться по-своему, зная, что они не смогут нарушить правила игры в свою пользу.
Ciascun Paese membro ha dovuto adattarsi a proprio modo, con la consapevolezza di non poter piegare le regole del gioco a proprio favore.

Возможно, вы искали...