адекватно русский

Перевод адекватно по-итальянски

Как перевести на итальянский адекватно?

адекватно русский » итальянский

sufficientemente in modo adeguato idoneamente

Примеры адекватно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский адекватно?

Субтитры из фильмов

Я сожалею, что не могу отблагодарить вас более адекватно.
Mi spiace non poter dimostrare la mia gratitudine in un modo più consono.
Только в период социальной стабильности общество может адекватно разобраться с такими преступниками, как этот человек и эта несчастная девочка.
Solo durante un periodo di stabilità sociale, la società può trattare adeguatamente i criminali come quest uomo e questa sfortunata ragazza.
Надеюсь, он воспримет всё адекватно.
Spero che non s'impressioni.
Моя работа - адекватно оценивать людей, а я?
Dovrei capire il carattere delle persone e invece cos'ho fatto?
Неправда. Цифровой носитель, адекватно настроенный. будет звучать идентично оригиналу.
No, un buon masterizzatore digitale ha un suono identico all'originale.
Ты адекватно работал. Можешь идти.
Il tuo rendimento e' stato adeguato.
Кстати, адекватно действующий судья, возможно захочет дать его семье их время в суде.
In ogni caso, un giudice locale potrebbe voler convocare la sua famiglia in tribunale.
Или хотя бы адекватно.
O un lavoro sufficiente.
Но в данном случае, кажется, что есть только три слова, чтобы адекватно описать увиденное.
Ma in questo caso sembra che ci siano solo tre lettere adeguate per descrivere questa foto.
Они вошли и вышли за пять минут, перекрыли половину города, чтобы полиция не могла адекватно среагировать, плюс у них была идеальная стратегия отхода.
Sono entrati e usciti in cinque minuti. Hanno bloccato meta' della citta' per scombussolare i vostri tempi di reazione e in piu' avevano una strategia di fuga perfetta.
Это когда человек внезапно становится чучелом, не способным адекватно выражать свои эмоции.
Ce la faremo.
Если нападение санкционировано какой-либо страной, это объявление войны, и мы ответим адекватно.
Se questo e' stato autorizzato dal governo russo, e' un atto di guerra e noi risponderemo.
Хотя я восхищаюсь твои злодейские настроения и именно в день, когда я так же решителен просто я не думаю, что если я приправлю Бальное угощение Бриттани это адекватно оценит.
Sebbene io ammiri le tue malefatte da cattivo ragazzo e si', lo ammetto, brami il giorno in cui mi verro' considerato altrettanto figo, non credo che correggere il beverone del ballo possa fa colpo su Brittany.
Ты ни на что не реагируешь адекватно.
Tu non reagisci mai nel modo appropriato.

Из журналистики

Большинство стран с высоким уровнем доходов - США, Япония, большая часть Европы - оказались не способны инвестировать в будущее адекватно и с умом.
La maggior parte dei paesi a reddito elevato, tra cui gli USA, gran parte dell'Europa ed il Giappone, non investono infatti in modo adeguato o in modo strategico ai fini di un miglior utilizzo futuro.
Это очевидно уже сейчас, поскольку ЕС стал настолько интроспективным, что не может адекватно реагировать на внешние угрозы, будь то в Сирии или в Украине.
In effetti, questo è già evidente, perché l'UE è diventata così ripiegata su se stessa che non può rispondere adeguatamente alle minacce esterne, siano esse in Siria o in Ucraina.
Но политики не преследуют ни одной из этих стратегий адекватно.
Eppure i politici non stanno perseguendo nessuna di queste politiche in modo adeguato.
Система ротации непостоянных членов Совета безопасности не позволяет адекватно восстановить региональный баланс.
Il sistema di rotazione dei posti al Consiglio di Sicurezza non ristabilisce in modo adeguato l'equilibrio regionale.

Возможно, вы искали...