аналогичный русский

Перевод аналогичный по-итальянски

Как перевести на итальянский аналогичный?

аналогичный русский » итальянский

analogo simile analogico corrispondente conforme analoga

Примеры аналогичный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский аналогичный?

Простые фразы

Я спросил у Тома, где он был вчера вечером. Потом аналогичный вопрос я задал Мэри.
Ho chiesto a Tom dove è stato ieri sera. Poi ho fatto la stessa domanda a Mary.

Субтитры из фильмов

Если память мне не изменяет, ваша честь, ваш аналогичный протест в деле Салливана был принят.
Se la memoria mi aiuta, un'analoga obiezione di Vostra Signoria. fu accolta nel caso Sullivan.
Ничего. Просто вспомнил аналогичный случай.
Pensavo ad un caso simile.
Наложи этот лейкоцит на аналогичный образец, взятый вчера.
Sovrapporre questo leucocita ad un campione equivalente prelevato ieri.
Всё ещё считаешь, что это не аналогичный случай?
Pensi ancora che non sia lo stesso caso?
Аналогичный опыт вы можете получить при половом воспитании.
Questi sono i 50 dollari che ti ho rubato dal cassetto dei calzini.
Мы уже расследовали аналогичный случай в подобном магазине.
Stiamo investigando su un caso simile in un'altra impresa commerciale.
Единственным доказательством того, что у моего клиента был аналогичный пистолет, является заявление какого-то мелкого арестованного бандита, который пытается скостить себе срок.
L'unica prova che il mio cliente possedesse una pistola simile e' una dichiarazione di un piccolo criminale sotto custodia della polizia che cerca l'uscita piu' facile.
Аналогичный тому, из которого убили жертву.
Stesso tipo di arma dell'assassinio.
Но и не у всех политиков есть кодекс аналогичный вашему.
E non tutti i politici hanno il suo.
Сегодня аналогичный эффект можно достигнуть посредством дешевого мобильника и взрывчатки.
Oggi, si puo' ottenere lo stesso effetto con un cellulare da 4 soldi e un panetto di esplosivo.
Получить работу разносчика сэндвичей требует меньше проверок чем работа по охране миллионов но дает аналогичный доступ Эй!
Ottenere un impiego come fattorino richiede meno controlli sui precedenti rispetto ad un impiego come guardiano di milioni di dollari, ma permette lo stesso accesso.
Учитывая аналогичный дизайн второго корабля, расчетное сближение, вывод казался очевидным.
Vista la somiglianza con l'altra nave, i calcoli di avvicinamento, beh, ho pensato che fosse abbastanza ovvio.
Значит, так. Мы просмотрели реестр сексуальных преступников, проживающих в этом районе. Нашли аналогичный почерк.
Okay, abbiamo cercato il registro dei maniaci sessuali della zona, e abbiamo trovato un modus operandi similare.
Это - аналогичный состав.
E' tipo il veleno del pesce palla?

Из журналистики

К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер.
Sfortunatamente, gli odierni dibattiti sulla riforma bancaria sono su questa lunghezza d'onda.
Аналогичный политический сигнал необходим сегодня для преодоления сопротивления стран-членов ЕС к решениям, которые продвигают единую внешнюю политику.
Oggi è necessario un segnale politico analogo per superare la resistenza degli stati membri dell'UE a prendere delle decisioni che possano far progredire una politica estera comune.
Аналогичный результат наблюдался в пакистанской долине Сват, которая из-за военного переворота 2009 года оказалась недоступна на протяжении нескольких месяцев.
Un simile risultato è stato osservato nella valle di Swat in Pakistan che il colpo di stato del 2009 ha reso inaccessibile per mesi.
Аналогичный подход для Греции будет заключаться в преобразовании своих текущих облигаций в облигации привязанные к ВВП.
L'approccio analogo per la Grecia consisterebbe nel convertire i suoi bond attuali in titoli Pil.
И хотя ситуация с гендерным равенством в сфере начального образования улучшилась, количество недоучившихся в школе девочек значительно превышает аналогичный показатель для мальчиков.
Sebbene la parità dei sessi nell'educazione primaria sia migliorata, i tassi di abbandono scolastico delle ragazze sono più elevate rispetto ai ragazzi.
Законодательство, суды и механизмы правоприменения потерпели провал, пытаясь разрешить ситуацию с более высоким числом случаев насилия против женщин. Количество смертей среди молодых девушек намного превышает аналогичный показатель для юношей.
La legge, i tribunali e le forze dell'ordine non sono riusciti a ridurre l'incidenza della violenza sulle donne ed infatti il tasso di mortalità delle ragazze è molto più elevato rispetto a quello dei ragazzi.
А еще необходимы еврооблигации или аналогичный им инструмент.
Inoltre, sarebbero necessari gli Eurobond o uno strumento simile.
Риски, несомненно, будут расти, если субнациональные органы власти и предприятия частного сектора получат аналогичный доступ на международные рынки капитала, что может привести к чрезмерным заимствованиям.
I rischi sono destinati ad aumentare qualora autorità subnazionali ed enti del settore privato ottengano un accesso analogo ai mercati dei capitali internazionali, che potrebbe tradursi in un indebitamento eccessivo.
Аналогичный подход может быть применен к странам.
Una stessa cosa potrebbe essere fatta a livello dei Paesi.

Возможно, вы искали...