безработица русский

Перевод безработица по-итальянски

Как перевести на итальянский безработица?

безработица русский » итальянский

disoccupazione

Примеры безработица по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский безработица?

Субтитры из фильмов

Безработица.
Disoccupazione!
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр.
Certo. Pensate quanti problemi risolverebbe: La disoccupazione, la povertà, le file ai botteghini dei teatri.
Есть безработица.
C'è la disoccupazione.
Безработица была и тогда, когда я с друзьями начал играть на сцене.
C'era quando io e i miei colleghi abbiamo iniziato a recitare.
Повсюду сплошная безработица. Но я пришел сегодня к вам, чтобы дать работу каждому. Я пришел к вам сегодня, чтобы сделать предложение каждому из вас!
Oggi sono qui per offrirvi un lavoro, vi offro di unirvi a me, performare un esercito di lavoratori volontari, per la mia campagna!
Настоящая проблема - это безработица.
Il vero problema è la disoccupazione.
Каждый беженец получает пособие в размере 200 марок. Безработица, неуверенность в завтрашнем дне заставили многих граждан ФРГ, испытавших на себе гнет капитализма, переселиться в нашу страну и принять участие в строительстве социализма.
Disoccupazione, assenza di prospettive e il successo dei partiti neonazisti nella Germania Ovest hanno spinto molti tedeschi dell'Ovest a lasciare il capitalismo, negli ultimi mesi.
Безработица?
Disoccupazione?
И эта штука, безработица, великолепна, потому что мы реализовали великие планы.
E questa cosa del sussidio e' fantastica, perche' abbiamo grandi progetti.
Безработица идёт на убыль.
I sussidi finiscono.
Рынок остается неустойчивым. Безработица растет.
I mercati continuano a tremare, la disoccupazione e' in crescita.
По всей видимости причиной перехода людей с канабиса на более тяжелые наркотики является социум и жизненные стрессы такие как безработица и разрыв отношений.
Sembra che dipenda piu' dal gruppo che si frequenta o dalle difficolta' della vita come la disoccupazione o la fine di una relazione, a portare le persone dalla cannabis a droghe piu' pesanti.
Поэтому я и считаю полной глупостью беспокойство СМИ в прошедшем году в связи с тем, что для комиков с уходом Буша настала безработица.
Ed è per questo che ho trovato così sciocco che i media si siano disperati l'anno scorso perché la comicità sarebbe finita ora che Bush non c'è più.
Безработица может и растет, Но наш бизнес процветает.
La disoccupazione puo' anche essere alta, ma i nostri affari stanno prosperando.

Из журналистики

Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
La disoccupazione era alle stelle e l'austerità, anziché ripristinare la stabilità fiscale, aveva finito per esacerbare la crisi economica.
Безработица в США очень высока, в то время как финансовая и денежно-кредитная политика стали напряжены до предела.
La disoccupazione negli Stati Uniti è alta in un periodo in cui le leve monetarie e fiscali sono state sfruttate al massimo della loro capacità.
Особенно в Великобритании и Франции, безработица и предполагаемое отсутствие контроля над границами сыграли большую роль в развитии недовольства с ЕС.
Soprattutto nel Regno Unito e in Francia, la disoccupazione e la percezione della mancanza di controlli ai confini hanno giocato un ruolo importante nell'incentivare la disaffezione nei confronti dell'Ue.
Но эти факты не считают важными, когда заработная плата находится в стагнации (в Великобритании) или безработица продолжает расти (во Франции).
Ma questi fatti non contano quando i salari sono stagnanti (come nel Regno Unito) o la disoccupazione continua a crescere (come in Francia).
Безработица затронула не только строительных рабочих, но и смежные профессии, такие как брокеры по операциям с недвижимостью и банкиры, а также тех рабочих, которые работают в домах, таких как слесари и электрики.
La disoccupazione coinvolge non solo i lavoratori edili, ma anche tutti quelli che sono collegati a tale settore come gli agenti immobiliari, nonché artigiani quali idraulici ed elettricisti.
Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли.
La disoccupazione è aumentata in modo vertiginoso, la valuta si è deprezzata e i prezzi dei generi alimentari sono saliti pericolosamente.
К примеру, они не смогли предсказать восстановление экономики в США и Великобритании, где темпы экономического роста увеличиваются, а безработица сокращается, даже несмотря на снижение бюджетных дефицитов.
In particolare, non sono riusciti a prevedere il rebound sia negli Usa che nel Regno Unito, con la crescita in ripresa e la disoccupazione in calo anche a fronte del taglio dei deficit.
И безработица остается неизменно высокой, хотя и занятость в настоящее время находится на более высоком уровне, чем раньше.
La disoccupazione resta a livelli ostinatamente elevati, sebbene l'occupazione non sia mai stata così diffusa come in quest'ultimo periodo.
К концу 1946 года, однако, экономические трудности и безработица в Германии стимулировали экс-президента США Герберта Гувера посетить страну на миссию по установлению фактов.
Verso la fine del 1946, però, le difficoltà economiche e la disoccupazione in Germania spinsero l'ex presidente degli Stati Uniti Herbert Hoover a recarsi nel paese per una missione esplorativa.
Однако в других местах дела действительно выглядят зловеще: безработица в еврозоне упрямо держится на высоком уровне, а процент долгосрочной безработицы в США по-прежнему намного превышает этот показатель до рецессии.
Altrove, però, la situazione è veramente triste: la disoccupazione nell'eurozona resta ostinatamente elevata e il tasso di disoccupazione di lunga durata negli Stati Uniti è ancora di gran lunga superiore ai livelli pre-recessione.
На сегодняшний день моральная сторона вопроса еще более очевидна, чем когда-либо, поскольку безработица находится на уровне, характерном для рецессии, и серьезное экономическое неравенство является причиной социальной напряженности.
La ragione morale di un'imposta sul patrimonio è oggi più urgente che mai, con la disoccupazione ancora a livelli da recessione e una profonda disuguaglianza economica che mette a dura prova le norme sociali.
Экономика США, например, погрязла в попытках к восстановлению: инфляция слишком низка, а безработица слишком высока.
L'economia americana, ad esempio, resta bloccata in una ripresa subpar: l'inflazione è troppo bassa e la disoccupazione troppo alta.
Дефицит бюджета резко сократился, и безработица упала.
Il deficit di bilancio è stato ridotto drasticamente e la disoccupazione è scesa.
Тем временем, постоянная высокая безработица снижает потенциал экономического роста, лишая сегодняшних работников навыков и опыта.
Nel frattempo la persistente ed elevata disoccupazione riduce il potenziale di crescita dell'economia privando i lavoratori odierni di capacità ed esperienza.

Возможно, вы искали...