валютный русский

Перевод валютный по-итальянски

Как перевести на итальянский валютный?

валютный русский » итальянский

valutario monetario in valuta di valuta

Примеры валютный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский валютный?

Субтитры из фильмов

Меня не устраивает такой валютный курс.
Farebbe un dollaro a guardia. Il gioco non vale la candela.
Валютный рынок? Рынок товаров?
Dei beni di consumo?
Наша жертва Дэвид Лок, 29 лет. Он валютный трейдер форекс-офиса наверху.
Allora, la vittima e' David Lock, 29 anni, trader di valute in un'azienda di scambi esteri di sopra.
Но я никак не пойму, что здесь мог делать валютный трейдер вроде Дэвида Лока?
Quello che non capisco e', perche' un trader come David Lock e' venuto fino qui?
Но как долго МВФ (Международный Валютный Фонд) собирается спасать Грецию и Италию?
Si', ma quanto puo' continuare ancora l'FMI a salvare Italia e Grecia?
Я не знаю какой сейчас валютный курс, но он определенно того стоит.
Non so quanto sia attualmente il cambio, ma ne vale proprio la pena.
Драгна, я не валютный трейдер.
Dragna, non sono un agente di cambio.
Валютный курс регулирует платежный баланс. - Что?
Entrata media lorda.
Международный валютный фонд и Центральный банк Европы просматривают наши ходатайства, но они по-прежнему не в восторге.
Il Fondo Monetario e la Banca Centrale Europea stanno vagliando le nostre richieste, ma ancora nessuna novita'.

Из журналистики

По моему мнению, наиболее вероятно, что в предстоящем году будет иметь место комбинация валютных войн, разорения валют и валютный хаос. Но это не повлечет за собой даже остановки экономического восстановления, не говоря уже о конце света.
Scommetto che nel nuovo anno assisteremo a un mix di guerre, collassi e caos nel mondo valutario - anche se tutto ciò non si tradurrà nell'interruzione della ripresa economia, né tanto meno nella fine del mondo.
В конце концов, валютный хаос является самой безопасной ставкой, с резкими и непредсказуемыми колебаниями валютных курсов по всему миру.
In conclusione, il caos valutario sarà la scommessa più sicura, con ampie e imprevedibili oscillazioni nei tassi di cambio fluttuanti di tutto il mondo.
Если их доходы от экспорта сильно упадут по сравнению с их обязательствами по погашению долгов, в результате их может ожидать кризис, напоминающий кризис в Латинской Америке 1982 г. или валютный кризис в Азии и России 1997-1998 гг.
Se i loro proventi dalle esportazioni precipitassero relativamente agli interessi sulle obbligazioni, ne potrebbero risultare crisi simili a quelle del 1982 in America Latina o alla crisi valutaria del 1997-1998 in Asia e Russia.
В последние недели Япония стала первой крупной развитой экономикой, которая непосредственно вмешалась в валютный рынок.
In queste settimane, il Giappone è diventato il primo grande paese industrializzato a intervenire direttamente sul mercato valutario.
НЬЮ-ЙОРК - Международный Валютный Фонд и Всемирный Банк готовы провести свои ежегодные встречи, но большая новость в глобальном экономическом управлении не будет объявлена в Вашингтоне, округ Колумбия, в ближайшие дни.
NEW YORK - Il Fondo Monetario Internazionale e la Banca Mondiale terranno a breve i loro meeting annuali, ma la notizia principale sulla governance economica globale non arriverà da Washington DC nei prossimi giorni.
Пространство за столом для Китая может быть получено, если страны еврозоны, которые дали понять о своей приверженности к единой валюте, согласятся сдать свои индивидуальные места в обмен на одно: представляющее весь валютный союз.
La Cina potrebbe poi ottenere un suo spazio se i paesi dell'eurozona, confermando il loro impegno nei confronti della moneta unica, decidessero di lasciare i loro posti individuali in cambio di un'unica sede in rappresentanza dell'unione monetaria.
НЬЮ-ЙОРК. Международный валютный фонд получит своего нового управляющего директора быстрее, чем ожидалось.
NEW YORK - Il Fondo monetario internazionale avrà in tempi brevi un nuovo direttore generale.
Расширят ли иностранные правительства и Международный валютный фонд жизненно важное финансирование нового правительства или позволят ему выбиться из сил и утонуть в цунами обесценивания национальной валюты и инфляции?
I governi esteri e il Fondo monetario internazionale estenderanno le finanze vitali al nuovo governo o lo faranno naufragare e affogare in uno tsunami di svalutazione monetaria e inflazione?
Всемирный банк и Международный валютный фонд, похоже, согласны с этим мнением: недавно они немного понизили прогнозы экономического роста.
La Banca mondiale e il Fondo monetario internazionale sembrano essere concordi, dal momento che entrambi hanno recentemente rivisto al ribasso le previsioni di crescita di alcuni punti.
По меньшей мере, Международный Валютный Фонд причастен к этим интеллектуальным и политическим неудачам.
Almeno il Fondo monetario internazionale ha ammesso questi fallimenti politici e intellettuali.
БРЮССЕЛЬ. Это старые споры, но напряженные отношения в пределах еврозоны возродили их: может ли валютный союз выжить без некоторой формы финансового федерализма?
BRUXELLES - Si tratta di un vecchio dibattito, ma le tensioni all'interno dell'Eurozona hanno risollevato la questione: l'unione monetaria può sopravvivere senza una forma di federalismo fiscale?
АФИНЫ - Уничтожат ли неприятности в Греции европейский валютный союз, или же все таки покажут нам как его следует спасти?
ATENE - I guai della Grecia disintegrano l'unione monetaria dell'Europa o svelano come poterla salvare?
Позиция Германии ознаменовала первый открытый вызов от ведущей Европейской державы к понятию того, что валютный союз является бесконечным и бескомпромиссным.
La posizione della Germania ha segnato la prima sfida aperta da parte di una potenza europea all'idea che l'unione monetaria sia irrevocabile.
Но валютный союз сам оказался гигантской банановой кожурой, стимулировавшей потоки капитала, которые толкнули вверх затраты вокруг Европейской периферии.
Tuttavia l'unione monetaria in sé si è mostrata come un enorme ostacolo, generando flussi di capitale che hanno comportato un aumento dei costi nei Paesi della periferia europea.

Возможно, вы искали...