валюта русский

Перевод валюта по-испански

Как перевести на испанский валюта?

валюта русский » испанский

moneda divisa moneda valutaria valuta pisto pecunia divisas dinero

Примеры валюта по-испански в примерах

Как перевести на испанский валюта?

Субтитры из фильмов

Деньги. валюта.
Dinero.
Принимается любая валюта.
Se aceptan todas las monedas.
Это единственная натуральная валюта.
Es la unica moneda corriente que usan.
О, твердая валюта.
Efectivo.
В аду валюта не нужна.
No puede gastar el efectivo en el infierno.
Всюду двойные стандарты. Секс это валюта.
El sexo siempre ha sido moneda de cambio.
Любая валюта: марки, лиры!
Se acepta cualquier moneda.
Сербские девушки для него - валюта.
Las chicas serbias son dinero para él.
Единая валюта.
Una moneda.
Единственная валюта в этом городе это власть.
Lo único que cuenta en esta ciudad es el poder.
Нет но в наши дни мили все равно, что валюта.
No. Pero las millas son como circulante.
Нужна единая валюта.
Esas monedas.
Нет, но у нас в изобилии имеются привлекательные девушки, которые то же самое, что валюта, во многих странах.
No, pero tenemos chicas hermosas, que es tan bueno como el dinero.
В нашем сейфе есть валюта десяти стран мира, так что мы готовы ко всякого рода финансовым нуждам.
Nuestra caja fuerte contiene efectivo en distintas monedas de todo el mundo, para cualquier necesidad económica que pueda llegar a surgir.

Из журналистики

Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
Hay una buena noticia y es que respecto de la cuestión de si Europa debería tener una moneda única, hay investigaciones económicas que pueden dar algunas respuestas.
В 2014 году валюта Китая была седьмой в глобальных запасах центрального банка, восьмой в международном выпуске облигаций и одиннадцатой в глобальной торговле валютой.
En 2014, la moneda de China se ubicó en el séptimo puesto en las reservas de bancos centrales globales, en el octavo puesto en la emisión internacional de bonos y en el onceavo lugar en la comercialización global de monedas.
В конце концов, более слабая валюта и лучший торговый баланс в каких-то странах обязательно предполагают более сильную валюту и слабый торговый баланс в других странах.
Después de todo, una moneda más débil y una mejor balanza comercial en algunos países implica necesariamente una moneda más fuerte y una balanza comercial más débil en otros.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
Los datos son la moneda de cambio del desempeño, la responsabilidad y la credibilidad en la economía global, y está probado que una mayor calidad de los mismos se traduce en mejoras de gobernanza y más inversión privada.
Доллар больше не вселяет той надежды и уверенности, как раньше, однако никакая другая валюта пока не может занять его место.
El dólar ya no disfruta de la confianza que merecía en otro tiempo y, sin embargo, ninguna divisa puede ocupar su lugar.
Между тем валюта Ирана слабеет, делая цены на импортируемые товары недостижимыми для многих иранцев.
Mientras tanto, la moneda de Irán se está debilitando, lo que coloca el precio de los bienes importados fuera del alcance de muchos iraníes.
Примерно к этому же времени одна единственная валюта, вероятно, перестанет доминировать в международной валютной системе.
El sistema monetario internacional probablemente deje de estar dominado por una moneda única a lo largo del mismo período.
Но валюта развивающихся стран, несомненно, станет более значимой в долговременной перспективе.
Pero las monedas de los países en desarrollo sin duda se volverán más prominentes en el más largo plazo.
Валюта Восточной Азии, казалось бы, обесценилась вместе с ее когда-то процветающей экономикой.
Su aceptación parece haberse devaluado junto con las economías que fueron exitosas en Asia oriental.
Для того чтобы значительное разделение бремени сработало, лидеры еврозоны должны перестать мечтать, что единая валюта проживет еще 20 или 30 лет без более глубокого политического союза.
Para que compartir significativamente la deuda funcione, sin embargo, los líderes de la zona del euro deben dejar de soñar que la moneda única puede sobrevivir otros 20 o 30 años sin una unión política mucho mayor.
Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы.
El franco suizo no es la única divisa que se ha apreciado en los últimos meses.
Нобелевский лауреат Роберт Манделл изложил условия, при которых единая валюта могла бы работать.
El premio Nobel Robert Mundell estableció las condiciones según las cuales una moneda única podía funcionar.
Даже прежде, чем он появился, некоторые экономисты (и я в том числе) задавались вопросом, будет ли желанна единая валюта для такой разнородной группы стран.
Aun antes de que naciera, algunos economistas (como yo mismo) se preguntaron si sería conveniente una moneda única para un grupo tan heterogéneo de países.
Единая валюта означает единую кредитно-денежную политику и единые процентные ставки, даже если экономические условия - очень цикличные условия - у стран-участниц Европейского экономического и валютного союза значительно различаются.
Una moneda única significa una política monetaria única y un tipo de interés único, aun cuando las condiciones económicas -en particular las cíclicas- difieran en gran medida entre los países miembros de la Unión Económica y Monetaria (UEM) europea.

Возможно, вы искали...