вновь русский

Перевод вновь по-итальянски

Как перевести на итальянский вновь?

вновь русский » итальянский

di nuovo nuovamente un’altra volta anoca ancora

Примеры вновь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вновь?

Простые фразы

Пульс в теле пациента вновь начал биться.
Nel corpo del paziente ricominciarono di nuovo le pulsazioni.
Рад вновь увидеть вас.
Sono contento di vedervi nuovamente.

Субтитры из фильмов

Тужьтесь вновь, как только будете готовы.
Appena se la sente, voglio un'altra spinta.
Только время излечит и поможет вновь обрести себя.
Solo il tempo ti permettera' di ritrovare te stessa.
События, которые он не сможет забыть, вновь всплыли в его памяти.
Gli eventi che non aveva mai potuto dimenticare stavano riaffiorando alla sua memoria.
И вновь на площадях один костёр будет сменять другой, пока однажды долг не призовёт почтенных Вершителей судеб снова в дорогу.
Un incendio dopo l'altro brucia nella piazza. Fino al giorno in cui gli inquisitori partiranno per la prossima città.
В течение всего одного месяца Джон словно бы вернулся на 30 лет назад и вновь был малышом, страшащимся гнева няньки.
Nel giro di un mese, sembrava essere tornato indietro di 30 anni, e John era di nuovo un ragazzino intimorito dalla collera della sua bambinaia.
Скоро вновь сбор урожая.
È di nuovo tempo di mietitura.
ЛЮБОВЬ ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА ВНОВЬ!
L'AMORE VINCE ANCORA!
Рад вновь увидеть вас.
Sono felice di rivederla.
Могу почти обещать, через три месяца они вновь будут вместе.
Posso promettere che entro tre mesi saranno di nuovo insieme.
Вы с женой будете вместе, и вы вновь будете зарабатывать на жизнь.
Lei e sua moglie sareste insieme e lei guadagnerebbe da vivere di nuovo.
Когда-то я думала, что мы с твоим отцом можем вновь быть вместе, но, что ж, я. Я вижу, что так уже не будет.
Una volta pensavo che io e tuo padre. saremmo tornati insieme. ma ora. capisco che non succederà mai.
Дело в том, что если бы я вновь спросила себя, чего же я хочу, я бы хотела только одного - вернуться домой, потому что если дома там нет, мне незачем и возвращаться туда.
Ora so che se cercherò ancora la felicità non dovrò farlo oltre i confini del mio giardino perché se non è là non la troverò da nessuna altra parte.
Карилаос вновь покрыл птицу эмалью.
Charilaos smaltò nuovamente il falco.
Лётчики из вновь сформированной Польской эскадрильи мстили под флагом Королевских ВВС Великобритании.
Giovani uomini polacchi vendicano la loro patria. Lo squadrone polacco della RAF (aviazione inglese).

Из журналистики

Вскоре вновь построенные авианосцы ВМФ НОАК будут обычным зрелищем, чего более чем достаточно, чтобы напугать соседей Китая.
A breve, la nuova portaerei della marina dell'esercito popolare di liberazione sarà visibile a tutti e sarà più che sufficiente a spaventare i vicini della Cina.
Действительно, официальная риторика вновь обратилась к попыткам убедить рынки игнорировать реальность.
In effetti, la retorica ufficiale ha avuto ancora una volta lo scopo di persuadere i mercati ad ignorare la realtà.
Тем не менее, несколько вновь созданных финских компаний с тех пор построили новые предприятия на платформах смартфонов.
Ciò nonostante, da allora diverse giovani aziende finlandesi hanno costruito nuove imprese basate su questa piattaforma.
Теперь, 125 лет спустя, после десятилетий бурного экономического развития в Китае, рейтинги вновь изменились.
Ora, 125 anni dopo, le classifiche si sono nuovamente invertite, a seguito di decenni di rapido sviluppo economico della Cina.
ГОНКОНГ - Китай вновь стоит на распутье на своем пути к полноценному, устойчивому процветанию.
HONG KONG - Nel suo viaggio verso una prosperità globale e sostenibile, la Cina si trova ancora una volta di fronte a un bivio.
Америка окажется в свете рампы вновь. Но как она выступит?
Sarebbe l'occasione per gli Stati Uniti per ritornare decisamente sotto le luci della ribalta.
При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией.
La Russia, sotto il successore di Yeltsin, Vladimir Putin, sconfisse nuovamente i separatisti, ripristinando il controllo federale sul territorio.
Им будет очень тяжело вновь вернуться к работе.
Sarà difficile per loro rientrare nel mondo del lavoro.
На военных была возложена задача вновь принять на себя полную законодательную власть.
L'esercito era stato chiamato per riaffermare i pieni poteri legislativi.
Страна-получатель могла бы предоставить свои медицинские школы и обучение вновь прибывшим, помочь в оплате за образование или организовать стипендиальный фонд в стране, направляющей специалистов.
Il paese destinatario potrebbe aprire le proprie scuole mediche e la formazione sanitaria ai nuovi assunti, o contribuire a pagare per l'educazione sanitaria e borse di studio in patria.
Как заметил Кругман, даже если сейчас процентные ставки низки, они будут расти, тем самым увеличивая бремя обслуживания вновь накопленных долгов.
Anche se i tassi di interesse erano al momento bassi, a suo avviso, sarebbero aumentati, così aumentando l'onere del pagamento del debito sul debito successivamente accumulato.
Небольшого события, например болезни, достаточно, чтобы они вновь оказались в нищете.
Un piccolo evento, come una malattia in famiglia, può rigettarle nell'indigenza.
ИСЛАМАБАД - В начале этого месяца снова произошла трагедия, вновь остановившая пакистанскую кампанию по борьбе с полиомиелитом - были убиты двое проводивших вакцинацию работников и патрулировавший медицинскую бригаду полицейский.
ISLAMABAD - All'inizio del mese, una tragedia ha colpito ancora una volta la campagna di sradicamento della poliomelite in Pakistan con la morte di due operatori e di un poliziotto di pattuglia con il team delle vaccinazioni.
АФИНЫ - Проблема госдолга Греции вновь стала актуальной для Европы.
ATENE - Il debito pubblico della Grecia è stato reinserito nell'agenda dell'Europa.

Возможно, вы искали...