воплощение русский

Перевод воплощение по-итальянски

Как перевести на итальянский воплощение?

воплощение русский » итальянский

presentazione incarnazione

Примеры воплощение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский воплощение?

Субтитры из фильмов

Он воплощение дьявола.
E' un diavolo incarnato.
Он - воплощение самого дьявола.
È un diavolo incarnato.
Женщины-водители - это воплощение трусости.
Le donne al volante sono la vigliaccheria personificata.
Она воплощение доброты!
Questa signorina è più buona del pane.
Она - её живое воплощение, она идентична.
E' proprio il suo ritratto, è identica.
Ты воплощение телевидения.
Tu sei la tv personificata.
В ее фантазиях ваш ребенок кажется ей чужим, для нее он воплощение зла.
Ha delle visioni. Immagina che suo figlio sia alieno e malvagio.
Она считает, что ребенок - воплощение зла?
Crede che il bambino sia malvagio?
Он сказал, что дьявол может создать свое воплощение на земле.
Ha detto che sei il. il diavolo e potrebbe creare la sua immagine sulla terra.
Я стал другой личностью, более примитивной личностью, а препарат каким-то образом, запустил воплощение этой более примитивной личности.
Sono diventato un altro me stesso, un me stesso più primitivo e le droghe, in qualche modo,...fanno materializzare un se stesso molto primitivo.
То, что произошло с Эдди этой ночью, и есть воплощение его любви.
Quello che è successo a Eddie stasera. Quella è la sua idea di amore.
Ты выбираешь своим инструментом хвастливого похотливого, похабного, инфантильного юнца а мне в качестве награды даешь лишь способность увидеть это воплощение.
Perché hai scelto come Tuo strumento un ragazzo vanitoso, libidinoso, osceno ed infantile e mi hai ricompensato solo con I'abilità di riconoscerne I'incarnazione.
Я погублю Твое воплощение.
Io rovinerò.. IaTuaincarnazione.
Мы - воплощение чего-то.
Noi incarniamo qualcosa ed eccoci sulla piazza del Popolo.

Из журналистики

Быстрое усовершенствование технологии также облегчает воплощение аналитики в практические результаты.
I rapidi progressi in ambito tecnologico stanno anche rendendo più facile rilevare l'impatto dell'analisi dei dati.
Естественным следующим шагом для большинства из них должно было быть возвращение домой и немедленное воплощение этого принципа в жизнь.
L'ovvio passo successivo per molti di loro avrebbe dovuto essere tornare a casa e attuare subito tale principio.
Воплощение этого, вероятно, будет вызовом поколения.
Si tratta probabilmente di una sfida generazionale.
То, с чем мы боремся не просто террористическая организация, а воплощение вредоносной идеологии, которая должна быть интеллектуально побеждена.
Ciò che stiamo combattendo non è solo un'organizzazione terroristica, ma l'incarnazione di un'ideologia dannosa che va sconfitta a livello intellettuale.
Воплощение этого видения потребует работы множества поколений.
Questa visione verrà assorbita da diverse generazioni a venire.
Но, как минимум, их результат должен ускорить воплощение в жизнь уже принятых решений по еврозоне, что приведет к несколько более экспансионистской экономической политике - как в Германии, так и в еврозоне.
Ma, come minimo, è probabile che accelerarino l'attuazione delle decisioni della zona euro che sono già state prese, portando a politiche economiche un po 'più espansive sia in Germania e che nella zona euro.

Возможно, вы искали...