донос русский

Перевод донос по-итальянски

Как перевести на итальянский донос?

донос русский » итальянский

delazione spiata denuncia segreta denuncia

Примеры донос по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский донос?

Субтитры из фильмов

Я получил анонимный донос.
Mi hanno mandato questo rapporto anonimo.
Их видели вместе, и он ей улыбался. Это еще не донос.
Anche se stavano insieme o se hanno parlato, chi ce lo dice che canterà?
Тот, на кого поступил анонимный донос.
Quello denunciato dalla lettera anonima.
Привели человека, на которого поступил донос.
Qualcuno denunciato anonimamente.
А один раз был на вас донос, так я его уничтожил.
Una volta è arrivata una denuncia. Sa che ho fatto? L'ho distrutta.
Донос информатора, утоляющего свою пагубную тягу к наркотикам за счёт налогоплательщиков,.и стал единственным поводом рейда на ферму, где трудятся честные американцы, в поте лица добывая средства существования.
Questo informatore, che usa il denaro dei contribuenti per perseverare nel vizio illegale della droga, è la pedina che ha portato la polizia a irrompere in una fattoria privata, in cui lavorano onesti cittadini.
Это же будет донос.
È un invito alla delazione questo.
Похоже, донос дело рук Нуньеса.
Ora che ci penso, Nunez potrebbe essere l'anello debole.
Ты, шпион, накатал на меня донос, так ведь?
Quella valigetta e' un aggeggio che arriva dall'inferno! E' pericolosa!
Над Сюей издевались, и я подделала донос, якобы от одного из учеников.
E riguardo al fatto che Shuuya veniva angariato gli ho suggerito di inventarsi un messaggio da parte di qualcuno della classe.
Но это же донос.
Beh, questo e' fare la spia.
Думаешь, донос улучшит твою репутацию в Агентстве?
Pensi che spifferare tutto ti fara' guadagnare favore all'interno dell'Agenzia?
Я хочу сказать, он был осведомителем, раньше, чем люди узнали про донос.
Era un informatore ancor prima che esistessero le informazioni.
Дрейк Мейер. Чендлер, хоть у тебя и есть анонимный донос на этого Мейера, но на твоём месте я бы сконцентрировался на свидании.
Chandler, avrai anche una soffiata su Meyer, ma. se fossi in te comincerei a cercare l'accompagnatore.

Возможно, вы искали...