итог русский

Перевод итог по-итальянски

Как перевести на итальянский итог?

итог русский » итальянский

risultato totale esito bilancio sommazione sommatoria importo complessivo ammontare globale

Примеры итог по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский итог?

Простые фразы

Какой итог ты подведёшь этой неделе?
Che somme tirerai questa settimana?
Он подвёл итог.
Lui tirò le somme.
Можно было подводить итог.
Si potevano tirare le somme.

Субтитры из фильмов

И ты думаешь.. Спрашиваешь себя, что представляет собой итог твоей жизни. Как твоё присутствие в какое-то время где-то изменило что-либо. и изменило ли оно вообще что-то.
E allora uno si chiede a cosa sia servita la propria vita quale traccia resterà sulla terra della propria esistenza e se ne resterà.
Ну. - Так как дела, Мартинетти? После стольких дней забастовки. может. самое время подвести итог?
Allora, come va, Martinetti?
Трясущаяся кровать. Несомненно, это итог мышечных спазмов.
Il sobbalzare del letto era dovuto a spasmi muscolari.
Смерть такая - стоящий итог?
Se muoio, quale sarà la mia ricompensa?
Подведем итог.
Verdetto.
А теперь подведём итог.
Ora, questo è il totale.
Итог сего. перед вами.
Il risultato. Non è ignorabile.
Вот его итог.
Vedi, questo e' quello che succede dopo lo sgancio di una bomba.
И вот я увидел итог моего последнего действия.
Là vidi il risultato della mia azione finale.
Закономерный итог.
Fine di una brillante carriera.
Несмотря на положительный итог моих действий, цель не может оправдывать средства.
Anche se la mia azione ha avuto esito positivo, il fine non giustifica i mezzi.
Ну что пиздаболы, подведем итог.
Signori, la ricreazione è finita.
Свободный человек в начале длинного путешествия. итог которого неясен.
Un uomo libero all'inizio di un lungo viaggio. la cui conclusione è incerta.
Они оставили итог на самый быстрый финиш.
Questa va al finalizzatore più veloce.

Из журналистики

Такой итог совсем не был неизбежным.
Non c'è stato nulla di inevitabile in questo esito.
В лучшем случае, обе стороны получат то, что они хотели, но трудно предвидеть такой конечный итог, который не включает в себя значительную реструктуризацию задолженности или переноса сроков.
In teoria, entrambe le parti avrebbero ragione, tuttavia è difficile vedere un esito che non comporti una significativa ristrutturazione o rinegoziazione del debito.
Действительность проголосовала мгновенно, и, возможно, она-то и определила конечный итог.
Hanno votato in anticipo e possono benissimo aver influenzato il risultato.
Быть может, данный итог был предопределён.
Questo risultato era forse prevedibile.

Возможно, вы искали...