королевство русский

Перевод королевство по-итальянски

Как перевести на итальянский королевство?

королевство русский » итальянский

regno reame monarchia

Примеры королевство по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский королевство?

Субтитры из фильмов

А теперь, королевство Скарсдейл представляет вам прекрасную дочь Сайласа и Наоми Банч..
E adesso il regno di Scarsdale e' lieto di presentarvi la bellissima figlia di Silas e Naomi Bunch.
В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа.
Mentre Riccardo prosegue le sue avventure in terre straniere è nostro dovere di normanni preservare il regno sostenendo lealmente il principe John l'unico vero difensore dello spirito normanno.
Он больше, чем королевство.
È più grande di un reame.
Это ваше королевство, а это - ваши рабыни.
Questo è il suo regno e queste sono le sue schiave.
А я сомневаюсь, что новое королевство приготовило для нас много подарков. Даже наши проявления насилия - это стремление к забвению.
E io dubito che il nuovo Regno abbia molti regali per noi.
Действительно, наше королевство.
In verità vi dico,. il nostro Regno.
Его королевство, это - радость.
Il suo Regno. è la croce.
Королевство маленькое, в армии одни генералы.
Il reame e' piccolo, l' esercito e' fatto tutto di generali.
Мое королевство маленькое, но оно есть на карте.
Il mio reame e' piccolo, ma e' segnato sulla carta.
Но если смотреть в лупу, королевство не маленькое.
Pero', a guardare con la lente, il reame non e' tanto piccolo.
Пускай запутаются дела, пропадает королевство.
Che gli affari si ingarbuglino, che vada in malora il regno!.
Королевство маленькое, толковых людей не найдешь.
Il reame e' piccolo, gente savia non se ne trova.
Чем воспользовался младший брат Боэмунда, Турон,мечтающий захватить королевство.
Il fratello Turone ne approfitta per impadronirsi del regno.
Он думает, что сейчас Королевство Обеих Сицилий во времена Бурбонов!
Lui crede di vivere nel Regno delle Due Sicilie al tempo dei Borboni!

Из журналистики

Аналогично, Соединенное Королевство и Нидерланды занимают пятое и шестое место соответственно в мировом индексе инноваций, и только 28 и 29 в индексе миролюбия.
Allo stesso modo, il Regno Unito e l'Olanda si sono classificati, rispettivamente, al quinto e sesto posto relativamente all'Indice di Innovazione, ma solo al ventottesimo e ventinovesimo posto per quanto riguarda l'Indice di Pace.
Они расценивают сохраняющийся после финансового кризиса уровень безработицы как уважительную причину для более агрессивной фискальной экспансии даже в странах, в которых уже наблюдается огромный дефицит, таких как США и Соединенное Королевство.
Questi ultimi vedono la prolungata disoccupazione post-crisi finanziaria come una giustificazione irresistibile per un'espansione fiscale più aggressiva, anche in quei Paesi già soggetti a massicci deficit, come gli Usa e il Regno Unito.
Их волнует другое - есть люди, которые мигрируют в Соединенное Королевство ради социальных пособий.
Ciò che non gradiscono sono le persone che emigrano nel Regno Unito per approfittarsi dei sussidi sociali.
Маргарет Тэтчер, в 1973 году, будучи министром образования утверждала, что вряд ли на ее веку Соединенное Королевство, будет иметь женщину премьер-министра.
Nel 1973, all'epoca in cui era ministro dell'istruzione, Margaret Thatcher disse che non avrebbe visto una donna diventare primo ministro britannico nel corso della sua vita.
То, что власти могут сделать, это улучшить отслеживание всех пассажиров, прибывающих из Западной Африки, так же как это начали делать, Соединенные Штаты и Соединенное Королевство.
Ciò che le autorità possono fare è migliorare il tracciamento dei passeggeri in arrivo dall'Africa occidentale, proprio come hanno iniziato a fare gli Stati Uniti e il Regno Unito.
Политические партии, протестующие против иммиграции, резко вмешались в политику в таких странах, как Франция и Соединенное Королевство, и являются также серьезными силами во многих других странах.
I partiti politici anti-immigrazione hanno ormai preso piede in paesi come la Francia e il Regno Unito, e rappresentano una forza importante anche in molte altre parti del mondo.
Экспортёры в Европе и Азии стали чрезмерно зависимы от продаж в США и других, теперь уже ослабленных экономиках, таких как Испания и Соединённое Королевство.
In Europa e in Asia gli esportatori dipendono eccessivamente dalle vendite verso gli Stati Uniti e verso altri paesi indeboliti come Spagna e Regno Unito.
Простое изготовления кормов, необходимых для покрытия потребления мяса у Европейского Союза требует площадь сельскохозяйственных земель в Бразилии размером с Соединенное Королевство.
La sola produzione del foraggio necessario a coprire il consumo di carne dell'Unione Europea richiede una superficie di terreno agricolo brasiliano delle dimensioni del Regno Unito.
По сути, с британской точки зрения, свободная конфедерация правительств в торговом сотрудничестве - это та Европа, в которой нуждается Соединенное Королевство.
Fondamentalmente, il Regno Unito ha sempre pensato che una confederazione libera di stati-nazione che collaborano nel commercio fosse tutto ciò di cui l'Europa ed il Regno Unito avevano bisogno.
В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером.
A questo riguardo, il regno del Buthan nella catena himalayana è un precursore.

Возможно, вы искали...