лицемерие русский

Перевод лицемерие по-итальянски

Как перевести на итальянский лицемерие?

лицемерие русский » итальянский

ipocrisia ipocrisie doppiezza

Примеры лицемерие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский лицемерие?

Простые фразы

Повсюду лицемерие.
Ovunque c'è ipocrisia.

Субтитры из фильмов

Я покажу тебе лицемерие, прикидывающееся добротой.
Ti mostrerò l'ipocrisia che passa per gentilezza.
Думаю, в Лютере прекрасно показано все лицемерие, которое прячется за фасадом католической церкви.
Un buon quadro dell'ipocrisia dietro la religione organizzata era in Luther.
Ничто так не раздражает, как лицемерие.
Nessuno è meno sopportabile di un ipocrita.
Недавно я встретил его в офицерском казино. Этот взгляд. Само лицемерие.
Davanti al circolo ufficiali, ho visto i suoi occhi.
Очень жаль, что у нас так часто встречается лицемерие.
Peccato ci sia tanta ipocrisia.
Взгляните - и молитвенник в руке! - Отличье добродетельного мужа. На самом деле ирония - это изящное лицемерие.
Vedete ha un libro di preghiere nelle mani, il vero ornamento di un uomo devoto al Signore.
Ты ведь понимаешь, что это лицемерие?
Vedi quanto sono ipocriti?
Какое лицемерие.
Ipocrita.
Да, я знаю, это полное лицемерие американского белого среднего класса.
Si' e' vero. E' l'assoluta ipocrisia dei bianchi della classe media.
Лицемерие, фальшивые улыбки, пустой трёп.
Falsi sorrisi. Cazzate superficiali.
Папа Римский даже гондоны осуждает, а ты хочешь меня стерилизовать - это лицемерие!
Il Papa non ammette i preservativi e tu vuoi che farmi castrare? Non è ipocrita?
Пусть это лицемерие, но он может быть нам полезен. Позвольте?
Prego.
Она решила, что это лицемерие - бросать человека, который обеспечил ей безбедную жизнь, хотя его работа основана на обмане.
Decise che sarebbe stato ipocrita lasciare un uomo che barava in casa..quando la vita comoda e costosa che amava era pagata dallo stesso uomo..il cui lavoro era cercare tutti i modi per barare!
Дипломатия и лицемерие всегда идут рука об руку? На Рождество мы ждали его обвинения против преступлений нацистов.
A Natale aspettavamo la sua condanna contro i crimini nazisti.

Из журналистики

КЕМБРИДЖ - Миграционный кризис Европы выявил фундаментальный порок, если не растущее лицемерие, в продолжающихся дебатах об экономическом неравенстве.
CAMBRIDGE - L'emergenza dei migranti che sta vivendo l'Europa rivela un vizio di fondo, se non un'enorme ipocrisia, nell'attuale dibattito sulla disuguaglianza economica.

Возможно, вы искали...