осадить русский

Перевод осадить по-итальянски

Как перевести на итальянский осадить?

осадить русский » итальянский

assediare

Примеры осадить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский осадить?

Субтитры из фильмов

Как ты можешь осадить Орлеан, ничего не зная об артиллерии?
Come puoi espugnare un assedio senza conoscere I'artiglieria?
Этот Барэлл, его нужно осадить, в конце концов.
E' Burrell, deve farsi da parte.
Он надеется тебя осадить.
Spera che tu indietreggi.
Все, что нам нужно - найти этот призрак, осадить этих сосунков, потом сделать по паре слезных наколок.
Tutto quello che dobbiamo fare e' trovare questo fantasma, fare fuori il bastardo, poi farci fare un paio di quei tatuaggi strappalacrime.
Расклад такой: когда он достаёт меня, я хочу подколоть его, чтобы осадить.
Sai quando mi infastidisce, e io voglio fare qualcosa per vendicarmi?
Ей придется осадить, если она хочет, чтобы я решил ее проблему. И насколько могу судить, ей и правда позарез, чтобы я решил проблему.
Deve darmi spazio, se vuole che risolva il suo problema, e da quello che ho capito, ha davvero bisogno che io glielo risolva.
Я последние 6 недель мечтал её осадить.
Sono sei settimane che avrei voluto cacciarla via.
Я старался тебя осадить, за то, что заставил меня чувствовать себя плохо.
Shawn, ehi.
Но ты же сможешь осадить её.
Sicuramente potrai dissuaderla.
Хардман решил немного его осадить.
Hardman decise di fargli calare la cresta.
Я намерен осадить этого ублюдка раз и нав.
Distruggero' quel bastardo una volta per.
Я не злилась, пока наши мнения о стратегии не разошлись и ты не воспользовался его именем, чтобы осадить меня. Я понимаю.
Non mi sono incazzata finche' non abbiamo avuto un disaccordo sulla strategia e tu hai invocato il suo nome per tagliarmi fuori.
И если НОА здесь и они напали на дочь сенатора на нашей земле, то мы должны осадить их.
Se l'EPL è qui e attacca la figlia del senatore in casa nostra, dobbiamo fermarlo.
На самом деле, я уже сам был готов осадить эту маленькую нахалку.
No. Senti, la verita' e' che anch'io stavo per perdere le staffe con quella mocciosetta.

Возможно, вы искали...