осадить русский

Перевод осадить по-немецки

Как перевести на немецкий осадить?

осадить русский » немецкий

belagern zügeln zurückdrängen zurechtweisen stoppen in die Schranken weisen anhalten

Примеры осадить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий осадить?

Субтитры из фильмов

Как ты можешь осадить Орлеан, ничего не зная об артиллерии?
Wie willst du Orleans befreien, ohne etwas von Artillerie zu verstehen?
Этот Барэлл, его нужно осадить, в конце концов.
Es ist wegen Burrell, er muss im Zaum gehalten werden.
Он надеется тебя осадить.
Er wird hoffen, dass Sie zurückweichen.
Ей придется осадить, если она хочет, чтобы я решил ее проблему.
Sie muss zurückstecken, wenn ich ihr Problem lösen soll.
Я последние 6 недель мечтал её осадить.
Ich wollte dich schon seit 6 Wochen ansprechen.
Но ты же сможешь осадить её.
Du kannst sie doch sicher abwimmeln.
А потом однажды Хардман решил немного его осадить.
Und dann, eines Tages. hat Hardman einfach entschieden, ihm einen Dämpfer zu geben.
Когда Никки идёт к тебе в обход меня тебе нужно просто осадить её.
Wenn Nicky hinter meinem Rücken zu dir geht, musst du sie nur abschießen.
Я намерен осадить этого ублюдка раз и нав.
Ich werde diesen Bastard ein für alle Mal fertig.
Я не злилась, пока наши мнения о стратегии не разошлись и ты не воспользовался его именем, чтобы осадить меня.
Ich war erst sauer, nachdem wir eine Meinungsverschiedenheit in Sachen der Strategie hatten, und du seinen Namen genannt hast, um mich auszustechen.
И если НОА здесь и они напали на дочь сенатора на нашей земле, то мы должны осадить их.
Wenn die VBA hier ist und sie die Tochter des Senators auf unserem Boden angreifen, dann müssen wir sie ausschalten.
И он начал выделываться, исполнять всякие трюки, чтобы меня осадить, но потом кувыркнулся через руль и грохнулся прямо лицом об асфальт.
Und er hat mit einer Show angefangen, Fahrradtricks und so, um mich in meine Schranken zu verweisen, aber dann fiel er über den Lenker und viel hart auf sein Gesicht.
Ну, будем надеяться, этого достаточно, чтобы осадить чертова Пазузу.
Lasst uns hoffen, dass es genug ist, um diesen verdammten Pazuzu zu unterdrücken.
Я позволил Джеку высказаться, чтобы осадить его и показать, что поддерживаю тебя, но ты этого не видишь, потому что завидуешь моим отношениям с Донной.
Ich ließ Jack das tun, damit ich ihn in die Schranken weisen konnte. und dir zu zeigen, dass ich dir den Rücken decke, aber das kannst du nicht sehen, weil du zu eifersüchtig auf mich und Donna bist.

Из журналистики

Решением этой проблемы должны стать решительность и непоколебимость правительства, подкрепленные, если требуется, военной силой, для того, чтобы дать возможность Карзаи осадить маршала Фахима.
Das Problem ist mit Entschlossenheit und, wenn nötig, mit militärischer Stärke zu lösen, die es Karzai ermöglicht, Marschall Fahim Paroli zu bieten.
Эта политика замедлила процесс снижения высокого уровня безработицы, однако даже этого было недостаточно, чтобы осадить политические силы, сплотившиеся в поддержку фондового рынка.
Diese Politik verzögerte die Erholung von hoher Arbeitslosigkeit, doch sogar das reichte nicht aus, um die politischen Kräfte im Zaum zu halten, die zu Gunsten der Unterstützung des Aktienmarktes mobilisiert wurden.

Возможно, вы искали...