осадить русский

Примеры осадить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский осадить?

Субтитры из фильмов

Как ты можешь осадить Орлеан, ничего не зная об артиллерии?
Como podeis cercar Orleães se nada sabeis sobre artilharia?
Этот Барэлл, его нужно осадить, в конце концов.
É o Burrell, ele tem de recuar.
Он надеется тебя осадить.
Espera que se retraia.
Расклад такой: когда он достаёт меня, я хочу подколоть его, чтобы осадить. Он никогда не напрягается.
Quando ele me irrita, e quero lixá-lo para me vingar ele nunca prevê nada.
Ей придется осадить, если она хочет, чтобы я решил ее проблему.
Ela tem que se afastar para que eu lhe resolva o problema.
Я последние 6 недель мечтал её осадить.
Já lhe queria mandar para trás, há seis semanas.
Но ты же сможешь осадить её.
Certamente consegue dissuadi-la.
А потом однажды Хардман решил немного его осадить.
E então, um dia, o Hardman decidiu rebaixá-lo um pouco.
Я намерен осадить этого ублюдка раз и нав.
Vou derrubar aquele animal de uma vez por.
Я не злилась, пока наши мнения о стратегии не разошлись и ты не воспользовался его именем, чтобы осадить меня.
Não fiquei chateada até discordarmos na estratégia, e tu teres invocado o nome dele para me pôr de parte.
И если НОА здесь и они напали на дочь сенатора на нашей земле, то мы должны осадить их.
Se o ELP está aqui e atacou a filha do Senador, no nosso território, temos de acabar com eles.
Ну, будем надеяться, этого достаточно, чтобы осадить чертова Пазузу.
Esperemos que seja o suficiente para conter a merda do Pazuzu.
Я позволил Джеку высказаться, чтобы осадить его и показать, что поддерживаю тебя, но ты этого не видишь, потому что завидуешь моим отношениям с Донной.
Deixei o Jack fazer aquilo para pô-lo na ordem, mostrar-te que te protejo. Mas não consegues ver isso, porque estás com demasiados ciúmes.
Я собираюсь его осадить.
Vou dar cabo dele.

Возможно, вы искали...