ошибочно русский

Перевод ошибочно по-итальянски

Как перевести на итальянский ошибочно?

ошибочно русский » итальянский

imperfettamente erroneamente difettosamente

Примеры ошибочно по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ошибочно?

Простые фразы

Она ошибочно приняла моего брата за меня.
Lei ha scambiato mio fratello per me.
Я думаю, что ошибочно удалил тот файл.
Penso di aver accidentalmente cancellato quel file.
Прости меня за то, что я ошибочно вскрыл твоё письмо.
Perdonami per aver accidentalmente aperto la tua lettera.
Люди ошибочно полагают, что прошлое было лучше, чем настоящее.
Le persone ritengono erroneamente che il passato fosse meglio del presente.
Он был ошибочно обвинён.
Lui è stato accusato ingiustamente.
Он ошибочно повернул налево, вместо того чтобы повернуть направо.
Per sbaglio lui ha svoltato a sinistra, anziché a destra.
Следующее предложение ошибочно.
La frase successiva è errata.

Субтитры из фильмов

Некоторые ошибочно полагают, что это Брубек.
Il Trio Vince Guaraldi. Anche se molti li scambiano erroneamente per Brubek.
Он был невиновен, но один из свидетелей ошибочно опознал его, и в результате этот человек провел большую часть жизни в тюрьме.
Ma fu, per errore, dichiarato colpevole. Passò la maggior parte della sua vita in prigione.
Честно говоря, мы мало что о нём знаем, кроме того, что начинается он из-за конфликта и вины, приводящих к тому, что пациент начинает ошибочно полагать будто его тело захватил иноземный разум.
Francamente non ne sappiamo molto salvo che nasce da un conflitto o da un senso di colpa che porta il malato a credere di essere posseduto da una presenza estranea. Ehm.
Ваше восприятие ошибочно.
Lei si sbaglia.
И здесь я вижу конкретную возможность того, как история, обретя литературную форму, Была ошибочно помещена автором романа в другое место.
E qui vedo un'ipotesi concreta di come la storia del romanzo e' cambiata nel soggetto che l'autore ha inserito in maniera inesatta.
Не хотите ли вы сказать, капрал Кларк, что вы попали под суд правительства США ошибочно?
Ritiene dunque, capitano che il governo degli Stati Uniti ce l'abbia con lei?
Несведущие умы ошибочно считают мои рассказы вымыслом!
Il mio lavoro è catalogato come narrativa. Dagli ignoranti.
Я осуждён за преступление, ошибочно.
Sono stato erroneamente condannato per un crimine.
Вы ошибочно приняли преганглионарное волокно за постганглионарный нейрон.
Ha confuso una fibra preganglionica con un nervo postganglionico.
Кадет, вы, очевидно, ошибочно полагаете, что я прошу вас об одолжении.
Forse hai l'impressione sbagliata che ti stia chiedendo un favore.
То, что я ошибочно считала любовью. оказалось ничем иным, как тюрьмой.
Quello che ritenevo amore si è rivelato nient'altro che una prigione.
Он этрусский, его ошибочно считают египетским из-за начертания.
E' etrusco, ma viene spesso confuso per via della forma.
Меня ошибочно обвинили в краже из магазина.
Una volta ho dato uno spintone a Liane.
Я подумала, что люди ошибочно принимают нас за пару.
Ho pensato che la gente ci scambiasse per una coppia.

Из журналистики

Не стоит переоценивать риски, создаваемые длительным периодом сверхнизких ставок для финансовой стабильности, но столь же ошибочно их полностью игнорировать.
E mentre non si dovrebbero enfatizzare i rischi di tassi di interesse ultra bassi prolungati per la stabilità finanziaria, è anche sbagliato ignorarli completamente.
Ошибочно винить ФРС в повышении ставки, и ошибочно винить её в отказе от повышения. Возможно, раз с этим решением так трудно определится, оно не настолько важно.
È sbagliato denigrare la Fed per alzare i tassi, ed è sbagliato denigrarla per non alzarli; se si tratta di una decisione così difficile, probabilmente non è così importante.
Ошибочно винить ФРС в повышении ставки, и ошибочно винить её в отказе от повышения. Возможно, раз с этим решением так трудно определится, оно не настолько важно.
È sbagliato denigrare la Fed per alzare i tassi, ed è sbagliato denigrarla per non alzarli; se si tratta di una decisione così difficile, probabilmente non è così importante.
Кроме того, они иногда ошибочно классифицируются как предметы роскоши - как если бы Интернет не стал важнейшей частью жизни людей.
Talvolta, poi, gli stessi beni e servizi sono erroneamente classificati come prodotti di lusso, come se Internet non fosse ormai imprescindibile per ognuno di noi.
Природа иллюзии в том, что мы ошибочно принимаем что-то за реальность.
La natura dell'illusione è di credere che ciò che percepiamo sia la realtà.
Именно поэтому всюду, пока продолжается этот спад деловой активности, предсказатели и аналитики, которые попытались провести аналогии с прошлыми послевоенными американскими рецессиями, понимали это ошибочно.
Ecco perché, durante questo ribasso, gli esperti e gli analisti che hanno tentato di fare analogie con le precedenti recessioni americane post-belliche si sono sbagliati completamente.
Не заметив данного признака, лидеры ЕС, возглавляемые Германией, ошибочно диагностировали эту проблему как проблему налогово-бюджетного расточительства, единственным лекарством от которой является болезненная строгая экономия.
Lasciandosi sfuggire l'evidenza, i leader europei, capeggiati dalla Germania, hanno diagnosticato in maniera sbagliata il problema come dovuto alla dissipatezza fiscale per cui un'austerità dolorosa è l'unica cura.
Поэтому ошибочно полагать, что экономики, основанные на дешевой рабочей силе, в общей массе превосходят ЕС.
È quindi sbagliato affermare che le economie basate su una manodopera a basso costo stiano massicciamente surclassando l'Ue.

Возможно, вы искали...