пансионат русский

Перевод пансионат по-итальянски

Как перевести на итальянский пансионат?

пансионат русский » итальянский

pensione reddito previdenza

Примеры пансионат по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пансионат?

Субтитры из фильмов

Это пансионат для пожилых. Совершенно верно.
È una casa per anzìanì.
У нас что, английский пансионат?
Cos'è questo? Un collegio privato?
Ты что думаешь, что здесь пансионат?
Cosa pensi sia questo, un campo di vacanza?
Кто устроил тут этот пансионат?
Chi ha piazzato qui quel maledetto ospizio?
Официально я не могу сказать, что я обещаю субсидии в случае, если ваш пансионат переедет отсюда в Видовре, но.
Sì, non posso dire. Non lo posso dire ufficialmente, però vi posso garantire una sovvenzione, se spostate là il vostro istituto per malati mentali.
Значит, если я вас правильно понял и пансионат переедет в Видовре, то мы получим большие деньги?
Se trasferiamo il nostro istituto dal distretto di Sollerod a quello di Hvidrove, riceveremo una grossa somma di denaro?
Хочет обустройства под пансионат.
Vuole convertirla in casa di cura per anziani.
Да, и это ужасно. Мы ведь не хотим, чтобы за нами гонялись репортёры? Я нашёл для тебя чудесный пансионат, здесь рядом, чудесный.
Si', e' stato terribile, ma ovviamente non vogliamo essere braccati dalla stampa, cosi' ho trovato una deliziosa pensione per te, proprio qui, e' graziosa.
Я уезжаю обратно в пансионат для девочек.
Ho un biglietto solo andata per l'orfanotrofio femminile.
Я всего лишь писал письмо одному коллеге, с которым мы строим пансионат на острове Св.
Beh, stavo solo mandando una e-mail a dei miei soci in affari. Sto costruendo un villaggio turistico a St. Barts.
Вы поместили его в пансионат для инвалидов под видом своего мужа, дали ему другое имя, значит вы все еще пытаетесь выяснить какую-то информацию.
L'hai messo in una casa di cura come tuo marito, con un nuovo nome, per poter continuare a farti dare informazioni.
Вы определили его в пансионат, как своего мужа, под новым именем, чтобы иметь доступ к информации.
L'hai messo in una casa di cura come tuo marito, con un nuovo nome, per poter continuare a farti dare informazioni.
Это пансионат. Это..
E' una casa di cura, e'.
Помнишь то совместное расследование, когда мы работали с Форнеллом. пансионат, центр города.
Ti ricordi quella scena del crimine dove abbiamo lavorato con Fornell-- la pensione, in centro.

Возможно, вы искали...