порты русский

Примеры порты по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский порты?

Субтитры из фильмов

Только даром порты измочили.
E' stata inutile questa sosta.
Порты блокированны.
Hanno bloccato i porti.
Экзотические порты, большие вечеринки, яркие закаты.
Porti esotici e feste sontuose, tramonti spettacolari.
Одну из этих пуповин вообще оторвали. Совсем оторвали. Как раз в тот момент, когда структура игры. загружалась с неё на вторичные порты.
Uno di questi umbicord è stato strappato via, mentre il gioco veniva scaricato da lui agli altri pod schiavi.
Новые порты бывают узковаты.
Le porte appena fatte sono sempre strettine.
Ее команда уже 10 лет грабит суда и порты.
Depreda navi e insediamenti da dieci anni.
Мы живем в новом мире, и порты теперь уязвимы.
E' un nuovo mondo e i porti sono vulnerabili.
Ни электричества, ни газа, ни чистой воды, ни угля, ни транспорта. Железные дороги, каналы, порты, суда и паровозы уничтожены.
Senza elettricità, gas, acqua corrente, carbone, trasporti. canali, moli, dighe, locomotive.
Ты уже захватил порты в верховьях Нила?
Avete reso sicure le porte a monte del fiume?
Когда из-за шторма закрываются порты, мы выходим в море.
Quando le tempeste fanno chiudere i porti, noi usciamo.
Когда из-за шторма закрываются порты, кто выходит в море?
Quando le tempeste fanno chiudere interi porti, lo sai chi esce?
Он пытался продать порты арабской стране!
Ha cercato di vendere i porti a un paese arabo!
Мощные заводы, индустриальные фабрики, порты. Все они обогащают лишь несколько богатых людей в этой стране и нашу Корпорацию.
Infatti, lancia le sue tavole di pietra e ordina alla sua gente di uccidersi per potersi purificare.
Нам пришлось заходить в порты, чтобы пополнять запасы.
Quando la marina è andata in pezzi abbiamo attraccato per fare provviste.

Из журналистики

Порты, известные за плохое исполнение или ограниченные инспекции являются основным путем перемещения улова с судна на полки для недобросовестных рыбаков и компаний.
I porti noti per un'applicazione lassista delle norme o la limitata capacità di ispezione costituiscono il percorso privilegiato di pescatori ed imprese disonesti per trasferire il loro pescato dalle navi ai banchi di vendita.
Инфраструктура постепенно улучшается, но дороги, порты, доступ к воде и электроэнергии в большей части страны остаются в ужасном состоянии.
Le infrastrutture stanno registrando un lento miglioramento, ma strade, porti, accessi idrici e rete elettrica sono ancora in pessime condizioni in gran parte del Paese.
Инфраструктура включает в себя дороги, железные дороги, системы энерго- и водообеспечения, волоконную оптику, трубопроводы, аэропорты и морские порты.
Le infrastrutture riguardano invece le strade, le ferrovie, i sistemi energetici e l'acqua, la fibra ottica, i condotti per gas e petrolio, aeroporti e porti.
Если кратко, то правительствам требует долгосрочная инвестиционная стратегия и понимание, как ее оплачивать. Они должны намного лучше понимать, как именно расставлять приоритеты, инвестируя в дороги, железные дороги, энергетику и порты.
I governi, in sintesi, dovrebbero delineare delle strategie di investimento a lungo termine e dei modi per finanziarle.
Китайские низкооплачиваемые разумно продуктивные производственные рабочие и высококачественная инфраструктура (дороги, электроэнергия, порты и коммуникации) являются стандартом конкурентоспособности во всем мире.
La Cina, che vanta produttivi costruttori a basso reddito ed infrastrutture di alta qualità (strade, energia, porti e comunicazioni), ha stabilito lo standard della competitività a livello globale.

Возможно, вы искали...