практически русский

Перевод практически по-итальянски

Как перевести на итальянский практически?

практически русский » итальянский

praticamente

Примеры практически по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский практически?

Простые фразы

Мы практически семья.
Siamo praticamente una famiglia.
Мы практически одна семья.
Siamo praticamente una famiglia.
Оно практически новое!
È praticamente nuovo!
Сделать это одному практически нереально.
Fare questo da solo è praticamente impossibile.
Клетки нашего организма практически полностью обновляются каждые семь лет. Можно ли считать, что в зеркале мы видим того же человека, что и семь лет назад?
Le cellule del nostro corpo si rinnovano quasi completamente ogni sette anni. Si può ritenere che noi vediamo allo specchio la stessa persona che vedevamo sette anni fa?
Книги такие старые, что практически рассыпаются.
I libri sono così vecchi che praticamente si sbriciolano.
Смартфоны дают нам возможность сделать практически всё.
Gli smartphone ci danno la possibilità di fare praticamente tutto.
Поскольку мобильные телефоны сочетают в себе множество функций, калькуляторы сегодня уже практически не продаются.
Visto che i telefoni cellulari combinano molte funzioni, le calcolatrici oggi non vengono pressoché più vendute.
Я практически уверен, что именно это и произойдёт.
Sono praticamente certo che è proprio questo che accadrà.
Я практически уверен, что Том носит парик.
Sono praticamente certo che Tom indossi una parrucca.
Я там практически не бываю.
Lì non ci sono praticamente mai.
Теоретически это возможно, но практически - вряд ли.
Teoricamente questo è possibile, ma, in pratica, poco probabile.
Дом Тома был практически полностью разрушен.
La casa di Tom era quasi completamente distrutta.

Субтитры из фильмов

Они практически на месте.
Arriveranno presto.
Я практически полностью изнурена.
Sono già estremamente stanca.
Это значит, что они могут это не осознавать, но перед нами практически готовая пара.
Ciao, ragazzi. Scusate. se sono in ritardo.
Я практически без сети.
Sono proprio tagliato fuori dal mondo.
Что? Это же практически центр.
Saranno solo degli universitari.
Джош и Ребекка занимаются сексом и практически живут вместе.
Josh e Rebecca fanno sesso - e praticamente vivono insieme.
Они практически умоляют нас заняться здесь сексом.
Praticamente ci pregano di farlo qui.
Он практически не видится со своими пациентами, сэр.
Vede raramente i suoi pazienti.
До 1922 года, когда было проложено первое шоссе, Лас Хурдес был практически неизвестен остальному миру, включая саму Испанию.
Fino al 1922, anno in cui è stata costruita la prima autostrada, Las Hurdes erano quasi sconosciute al resto del mondo e agli stessi abitanti della Spagna.
Плуг практически неизвестен в большинстве деревень Лас Хурдес.
L'aratro è sconosciuto nella maggior parte dei villaggi delle Hurdes.
Это ничего не изменит. Я практически бросилась к нему на шею.
Mi sono gettata fra le sua braccia.
Разве я просил бы тебя об этом, если бы не считал тебя практически своей женой?
Ti chiederei di fare questa cosa per me. se non ti considerassi praticamente mia moglie?
Я практически завидую вам.
Io quasi Ia invidio.
Одна вспышка молнии - и мы, практически, в Средневековье.
Un lampo di luce e siamo praticamente tornati al Medio Evo.

Из журналистики

Америка катится от одной оружейной катастрофы к другой, однако практически во всех случаях политики покорно заявляют, что по-прежнему остаются верны нерегулируемому владению оружием.
L'America passa sbigottita da un disastro da armi da fuoco a quello successivo, e quasi ad ogni occasione, i politici dichiarano con deferenza il loro inalterato rispetto per la proprietà non regolamentata delle armi.
Действительно, он посвятил практически всю речь положительной роли государства в обеспечении образования, борьбе с изменением климата, восстановлению инфраструктуры, заботе о бедных и инвалидах и вообще об инвестициях в будущее.
In effetti, ha dedicato quasi l'intero discorso al ruolo positivo del governo per garantire l'istruzione, lottare contro il cambiamento climatico, ricostruire le infrastrutture, prendersi cura di poveri e disabili, e generalmente investire sul futuro.
Действительно, нынешняя архитектура денежно-кредитной и финансовой системы мира должна была бы рухнуть, прежде чем подобная глобальная схема стала бы практически осуществимой.
Infatti, dovrebbe crollare l'impalcatura monetaria e finanziaria mondiale prima che un tale sistema globale possa diventare fattibile.
Сегодня хлорохин практически исчез из нашего медицинского арсенала.
Oggi, la clorochina è praticamente scomparsa dalla risposta medica.
В архивах новостей за год до начала этих спадов я не нашел практически никакого предупреждения от экономистов о тяжелом кризисе впереди.
Consultando gli archivi dell' anno precedente ciascuno di questi eventi, non ho trovato praticamente traccia di interventi, da parte degli economisti, che avvertissero del rischio di una crisi imminente.
Как только это стало понятно, решение практически пришло само собой.
Una volta compreso questo, la soluzione praticamente viene da se.
Через почти 200 лет человечество, похоже, все еще не понимает истинную ценность воды, что подтверждается десятилетиями бездарного менеджмента и управления водными ресурсами практически повсюду.
Quasi 200 anni dopo, l'umanità non sembra aver ancora appreso il valore dell'acqua, esemplificato in decenni di scarsa gestione idrica praticamente ovunque.
Хотя цены на сырьевые товары всегда более изменчивы, чем цены на готовые товары и услуги, на рынке сырьевых товаров в течение последних пяти лет наблюдается исключительная, практически беспрецедентная изменчивость.
Anche se i prezzi delle materie prime sono da sempre più variabili di quelli di manufatti e servizi, i mercati delle commodity negli ultimi cinque anni hanno visto una instabilità straordinaria, quasi senza precedenti.
Поток генов - вековой процесс, который хорошо понятен фермерам, которые выращивают сотни культур, практически все из которых были генетически улучшены каким-либо образом с различными методами.
Il flusso genico è un vecchio processo ben noto tra gli agricoltori, che coltivano centinaia di colture, e sono state modificate geneticamente praticamente tutte con una serie di tecniche.
Согласно нашей модели, долгосрочные процентные ставки в США сейчас должны быть еще ниже, нежели сейчас, поскольку как инфляция, так и краткосрочные процентные ставки остаются практически нулевыми или отрицательными.
In base al nostro modello, i tassi a lungo termine negli Stati Uniti dovrebbero essere anche più bassi di adesso, dal momento che sia l'inflazione che i tassi di interesse reali a breve termine sono praticamente pari a zero o in territorio negativo.
Все это происходит во время проведения крайне экспансионистской денежно-кредитной политики и практически нулевых процентных ставок, за исключением стран, переживающих в настоящий момент кризис.
Tutto ciò accade in uno scenario di politiche monetarie fortemente espansive e tassi d'interesse vicini allo zero, tranne nei Paesi direttamente colpiti dalla crisi.
Практически все эти статьи очень быстро переключаются на значение новых данных для денежной политики.
Quasi ogni notizia finisce per focalizzarsi su ciò che i dati rappresentano in termini di politica monetaria.
Следуя практически всем экономическим и финансовым критериям, сегодняшняя корзина СПЗ должна включать и Китайский юань.
In base ai criteri finanziari ed economici, il paniere dei diritti speciali di prelievo dovrebbe includere ora anche il renminbi cinese.
Предполагалось, что результатом таких выборов практически наверняка станет назначение управляющего директора из развивающихся стран.
L'idea era che da un tale processo ne sarebbe uscito quasi certamente un direttore generale proveniente da un paese emergente.

Возможно, вы искали...