претендовать русский

Примеры претендовать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский претендовать?

Субтитры из фильмов

И ты можешь претендовать на половину. - Треть!
E puoi pretendere LA metà.
Никто не может претендовать на него. Отца-основателя Адама, и все такое сюда не вмешивай.
L'acqua è il sangue della terra, non la puoi chiudere.
Мэр, не только вы один можете претендовать на нее.
Sindaco, non può averla tutta per sè.
Думаю, нет вообще никаких оснований у кого бы то ни было претендовать на нашу собственность незаконным образом.
Credo che non ci fosse nessun elemento a cui fare riferimento per permettere di toccare la proprieta' secondo uno stile non autorizzato.
И она будет претендовать на наследство по всей правилам закона.
E lei reclamerà l'eredità con il pieno appoggio della legge.
Если мисс Беннет еще не приглашена, могу ли я претендовать на следующие два танца?
E se Miss Bennet non e' diversamente impegnata, potrei essere cosi' audace da chiedervi i prossimi due balli?
Все дело в том, что я слишком молод, чтобы претендовать на эту награду.
Però sono troppo giovane per essere un serio contendente al premio.
Могу я претендовать на вводную экскурсию?
Posso fare domanda allora per un posto nella sua mente?
Согласно уставу, если человек проработал у нас три года подряд он или она имеет полное право претендовать на должность.
Tecnicamente, se un impiegato è stato con noi per tre anni consecutivi lui, o naturalmente lei, è qualificato per provarci.
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее.
Eri pagato per sistemare le cose, ora non fingere che ci fosse dell'altro.
Ведь вы пятеро будете претендовать на неё.
Che in fondo è di voi 5.
Если вы передадите все свои средства матери, никто не сможет на них претендовать.
Deve intestare i beni a sua madre.
Никто не будет претендовать на пост мэра, не будучи до некоторой степени лицемером.
Se uno si candida a sindaco, un filo presuntuoso lo sara' pure.
Видимо, после 20 с лишним лет отсутствия я не вправе претендовать на большее.
Non potevo certo pretendere, dopo un'assenza di circa z0 anni..che tu stessi qui soltanto per affetto.

Из журналистики

Без надлежащего функционирования гражданских судов нет никакой гарантии, что инновационные предприниматели могут претендовать на награды за свои идеи.
Senza il funzionamento corretto dei tribunali civili, non si può garantire che gli imprenditori innovativi possano rivendicare il compenso delle loro idee.
Жесткая экономия не удалась. Но ее защитники готовы претендовать на победу на основе самого слабого из возможных доказательств: экономика уже не находится в рецессии, так значит жесткая экономия сработала!
L'austerità non ha sortito l'effetto sperato, ma i suoi difensori si ostinano ad affermare il contrario adducendo argomentazioni piuttosto deboli: visto che l'economia ha smesso di precipitare, l'austerità funziona!
Существует три причины, по которым Европа больше не может претендовать на особое место мудрости и ответственности.
Ci sono tre aree in cui l'Europa non può più reclamare delle posizioni di accortezza e responsabilità.
В Индии, например, десять лет назад вступило в силу законодательство, которое обеспечивает сыновьям и дочерям в равной степени претендовать на наследство семейной земли в большинстве ситуаций.
Per esempio, dieci anni fa, l'India ha promulgato una legge al fine di dotare, nella maggior parte delle situazioni, figli e figlie di uguali diritti riguardo all'eredità dei terreni di famiglia.

Возможно, вы искали...