ребёнком русский

Примеры ребёнком по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ребёнком?

Простые фразы

Я жил здесь с тех пор, как был ещё ребёнком.
Ho vissuto qui da quando ero ancora bambino.
Кто будет заниматься ребёнком?
Chi si occuperà del bambino.
С тех пор как я был ребёнком, многое изменилось.
Molte cose sono cambiate da quando ero bambino.
Она была тогда беременна нашим первым ребёнком.
In quel tempo lei era incinta del nostro primo bambino.
Том был таким хорошим ребёнком.
Tom era un così bravo bambino.
Она осталась одна с ребёнком на руках.
Lei è rimasta sola col bambino in braccio.
Она попросила меня присмотреть за своим ребёнком, пока её не будет.
Lei mi ha chiesto di badare al suo bambino in sua assenza.
Она попросила меня посидеть с её ребёнком, пока её не будет.
Lei mi ha chiesto di badare al suo bambino in sua assenza.
Женщина остаётся дома с ребёнком.
La donna rimane a casa con il bambino.
Будучи ребёнком, Ахмад умел лазить по высоким деревьям.
Quando Ahmad era un bambino, sapeva arrampicarsi sugli alberi alti.
Когда я был ребёнком, мы каждые выходные навещали моих бабушку и дедушку.
Quando ero bambino, andavamo a trovare i miei nonni ogni fine settimana.
Том был милым ребёнком.
Tom era un bambino carino.
Том был хорошим ребёнком.
Tom era un bravo bambino.
Ко мне подошла женщина с ребёнком на руках.
Mi si è avvicinata una donna con un bambino in braccio.

Субтитры из фильмов

Он ещё не был настоящих ребёнком.
Che bambino? E' un feto. E' così che dovrebbe essere chiamato.
Зачем хлопотать над мужчиной и ребёнком?
Perché dovresti voler stare a casa a crescere un bambino? E' una perdita di tempo.
Он и не продлился, но разводятся с женой, а не с ребёнком.
Ma si divorzia da una moglie, non da una figlia.
С ребёнком всё в порядке.
Il bambino sta bene.
Разве мы не разобрались с ним, как с ребёнком, а?
Gli hai detto il fatto suo?
Знаешь, что случилось с его ребёнком?
Sai cosa capitò a suo figlio?
Звучит глупо, но я хотела бы снова стать ребёнком.
Sarò ridicolo, ma vorrei tornare all'infanzia.
Вы поедете с больной женщиной, ребёнком и негритянкой?
Credete di poter sfilare lì davanti con una malata, un bambino e una negretta?
Я не могу смотреть за больными и за ребёнком!
Io non potere pensare a malati e bambino!
Неужели вы думаете, что я могу бросить Мелани с ребёнком?
Anche se fosse, come potrei lasciare qua i miei cari?
А где вы были вчера, когда Айс приходил с ребёнком, Гейтвуд?
Ma ho avuto cinque figli.
Только вопрос, что мы будем делать с женщиной и ребёнком?
Hatfield. Ringo.
Так вот, господа, Фрэнчи поправлял здоровье за городом пару недель назад, когда его домохозяйку вызвали из дома, оставив Фрэнчи с её 4-месячным ребёнком.
Frenchy era nell'erba alta per motivi di salute poche settimane fa. quando la sua domestica fu chiamata fuori casa, lasciando Frenchy a prendersi cura del figlio di quattro mesi.
Это было давно, в Делюте, я была ещё ребёнком.
Ero solo una ragazzina a Duluth.

Возможно, вы искали...