слабо русский

Перевод слабо по-итальянски

Как перевести на итальянский слабо?

слабо русский » итальянский

non avere il fegato

Примеры слабо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский слабо?

Простые фразы

Том дышал так слабо, что его грудь почти не подымалась.
Tom respirava così debolmente che il suo petto quasi non si sollevava.

Субтитры из фильмов

Сначала мы увидим танцующих, олицетворяющих слабо мерцающий рассвет.
Per primi vediamo un gruppo di ballerini in costumi che rappresentano le delicate luci dell'alba.
Сильно,слабо,я ее люблю.
In ogni caso le voglio bene. Lo so.
А днем значит слабо?
E tu non vai meglio, eh?
Мне в них слабо верится.
Io non penso di crederci.
Мне кажется, что бедные, слабо сказано.
Questo è molto peggio che essere poveri.
Это еще слабо сказано. Он был ростом метра четыре.
Era alto circa quattro metri.
Более того, товарное производство, слабо развитое при бюрократическом капитализме, также концентрируется в руках бюрократии, которая контролирует весь общественный труд и продаёт обществу лишь самый минимум, достаточный для выживания.
Inoltre la produzione di merci, meno sviluppata, si presenta a sua volta sotto forma concentrata: la merce che la burocrazia detiene è lavoro sociale totale, e ciò che essa rivende alla società è la sua sopravvivenza in blocco.
Мое зрение слабо.
Ci vedo male.
Слабо даже куклу завалить.
Eccitarsi per un manichino.
Не, тебе слабо.
No che non glielo chiedi.
Слабо?
Ce la fai?
На Чертовой Гриве без тебя забуримся? Да ты врешь, Тофик. Я тебе не верю, да и слабо тебе на Чертовой Гриве забуриться.
Io, Alexej Ustjuzhanin, ricognitore, decorato, trivellatore di VI categoria, ho lavorato un mese come manovale.
Особенно, если объект слабо связан с временными линиями.
In particolare se l'oggetto è vagamente collegato alle linee temporali.
Нет, он не спал, об этом говорили и его движения: он слабо, но непрестанно и однообразно покачивался из стороны в сторону.
Anche il movimento del corpo lo dimostrava, in quanto dondolava oscillando lievemente e uniformemente.

Из журналистики

Любой, кто работал в развивающихся странах понимает, что слабо развитые учреждения и плохое управление зачастую составляют намного большее препятствие для роста, чем отсутствие средств.
Chiunque abbia lavorato in paesi in via di sviluppo è consapevole che istituzioni deboli e malgoverno costituiscono spesso ostacoli molto più grandi per la crescita della mancanza di fondi.
С тех пор как ни одна европейская страна не согласилась отдавать свое место в исполнительном комитете МВФ, единственным выходом было добавление все больших и больших временных мест для динамичных и слабо представленных развивающихся экономик.
Dato che nessun Paese europeo ha mai accettato di cedere il proprio seggio nel Consiglio Esecutivo del FMI, l'unica soluzione è stata quella di aggiungere sempre più seggi per le economie emergenti, dinamiche e sotto-rappresentate.
В исследовании, опубликованном в январе, экономисты Клод Эрб и Кэмпбелл Харви рассмотрели несколько возможных моделей основной цены на золото и выяснили, что оно, в лучшем случае, только слабо привязано к каждой из них.
In uno studio pubblicato nel mese di gennaio, gli economisti Claude Erb e Campbell Harvey esaminano possibili modelli di fondamentali, riscontrando che l'oro, nel migliore dei casi, è solo minimamente vincolato a questi.
Несмотря на то что светопоглощающие свойства кремния подходят для фотоэлектрических устройств, генерируемое им напряжение почти в 0,5 вольт слишком слабо для расщепления воды в генераторе топлива с помощью солнечного света.
Sebbene le proprietà di assorbimento della luce del silicone siano adatte ai dispositivi fotovoltaici, i quasi 0.5 volt che genera sono troppo deboli per scindere l'acqua in un generatore a combustibile solare.
Нормативная поддержка предпринимательства и предприятий малого и среднего бизнеса остается одним из самых слабо используемых инструментов раскрытия креативности, стимулирования экономического роста и создания новых рабочих мест.
Il supporto normativo a sostegno dell'imprenditorialità e delle piccole e medie imprese è oggi uno dei mezzi più sottoutilizzati per liberare creatività, sostenere la crescita e creare occupazione.
Во-вторых, существует историческая напряженность между суннитским большинством и меньшинством алеви-бекташей, слабо связанных с шиитским исламом.
La seconda è una tensione storica tra la grande maggioranza sunnita e la minoranza alevita-bektashi, vagamente collegata all'Islam sciita.

Возможно, вы искали...