страхование русский

Перевод страхование по-итальянски

Как перевести на итальянский страхование?

страхование русский » итальянский

assicurazione sicurtà

Примеры страхование по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский страхование?

Субтитры из фильмов

Пожалуй. - Страхование облегчает жизнь людей.
Il mio lavoro aiuta la gente.
Страхование?
Assicurazione?
Это страхование является обязательным.
L'assicurazione è, infatti, obbligatoria.
Страхование?
Assicurae'ioni?
Я не верю в страхование.
Non credo alle assicurae'ioni.
Боже мой! Вечное Страхование под Парусами!
L'Assicurazione Permanente Crimson!
В основном, работаю. По мелочам страхование, разводы. Всё такое.
Normalmente si tratta di assicurazioni, divorzi o cose del genere.
Предложение, касающееся поощрения малого бизнеса, предоставившего своим сотрудникам медицинское страхование, обсуждается в настоящее время законодателями в Вашингтоне.
Una proposta per incoraggiare le piccole imprese a provvedere all'assicurazione sulla salute dei dipendenti è al vaglio dei legislatori di Washington.
Нам не надо, что бы дерзский придурок. убрал тебя раньше времени. Страхование добродетелей от фирмы Ад.
Non vogliamo che qualche pazzo ti uccida.
Страхование поднимает 24-часовой уход и гаджеты.
L'assicurae'ione fornisce assistene'a e apparecchi.
Хуже налогов - страхование.
L'assicurazione.
Здравствуйте. Дуайт Кэмбелл, взаимное страхование жизни.
Dwight Campbell, assicurazioni Mutual Life.
Это взаимное страхование жизни?
Parlo con la Mutual Life?
Слушай, Брайан согласился оплатить страхование жизни. Хотя бы на это он согласен.
Ascolta, Brian sottoscrivera' la polizza assicurativa, si e' deciso a farlo.

Из журналистики

Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.
Lo squilibrio finanziario ed economico può portare a pericolosi squilibri nei conti pubblici, con un drastico calo del gettito fiscale e un aumento delle garanzie sociali e delle spese di salvataggio.
В частности, это означает социальное обеспечение, частное пенсионное обеспечение, а также медицинские страховки и социальное страхование по безработице - планы, которые существуют только на бумаге, но не получают должного финансирования.
Nello specifico, si intende la previdenza sociale, i fondi pensionistici privati e l'assicurazione medica e di disoccupazione, programmi esistenti su carta ma che purtroppo non dispongono di fondi adeguati.
Страхование депозитов даже не рассматривается. Также существуют юридические и политические препятствия к созданию настоящей общей системы поддержки.
L'assicurazione dei depositi non viene neanche presa in considerazione, e ci sono ostacoli giuridici e politici alla creazione di vere e proprie garanzie pubbliche comuni.
Самым эффективным средством было бы предложить бесплатное страхование от политических рисков для тех, кто инвестирует или занимается бизнесом с Украиной.
La misura più efficace sarebbe offrire un'assicurazione contro il rischio politico a chi investe o fa business con l'Ucraina.
Страхование политических рисков может показаться слишком сложным для быстрого действия. На самом деле, страхование этого типа уже существует.
Lo sviluppo in tempi rapidi di un'assicurazione contro il rischio politico potrebbe sembrare troppo complesso, anche se in realtà questo tipo di assicurazione esiste già.
Страхование политических рисков может показаться слишком сложным для быстрого действия. На самом деле, страхование этого типа уже существует.
Lo sviluppo in tempi rapidi di un'assicurazione contro il rischio politico potrebbe sembrare troppo complesso, anche se in realtà questo tipo di assicurazione esiste già.
Обеспечение наличия квалифицированных медицинских работников и консультантов, которые могли бы отвечать на вопросы пациентов об их лечении или связанных с ним проблем, таких как страхование, тоже могло бы быть полезным.
Garantire la disponibilità di operatori sanitari con una buona formazione o di consulenti per rispondere alle domande dei pazienti sui trattamenti o altre questioni ad essi legate come l'assicurazione, potrebbe essere d'aiuto.
Например, он уже объявил о мерах по содействию прямым иностранным инвестициям в страхование, оборону и телекоммуникаций, в том числе увеличение расходов на инфраструктуру и новые налоговые льготы для сбережений и инвестиций.
Ad esempio, ha già annunciato misure volte a promuovere gli investimenti diretti esteri in assicurazione, difesa e telecomunicazioni, inclusa una maggiore spesa per le infrastrutture e nuovi incentivi fiscali per i risparmi e gli investimenti.
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов.
Ovviamente i tedeschi hanno dovuto accettare con riluttanza la necessità di un'unione bancaria che comprenda un sistema di assicurazione dei depositi comune.
Однако в обоих случаях более совершенное страхование могло бы, тем не менее, послужить в качестве четкого ориентира в выборе нужных политик.
In entrambi i casi, ad ogni modo, l'ideale di un'assicurazione perfetta può servire da punto di riferimento nella scelta delle politiche da seguire.
Я открыто поддерживаю инновационное научное финасирование и страхование, как частное, так и государственное по вопросам снижения неравенства, по количественному управлению всеми рисками, влияющими на него.
Il mio sostiene apertamente la necessità di ricorrere alla finanza scientifica innovativa e all'assicurazione, sia privata che pubblica, al fine di ridurre la disuguaglianza, gestendo in termini quantitativi tutti i rischi che contribuiscono a crearla.
Однако стоимости валют определяются улучшением макроэкономических показателей, и вследствие этого Форекс всё же предлагает естественное страхование на ликвидных и прозрачных рынках.
Ma i valori delle valute sono spinti da cambiamenti macroeconomici, quindi il mercato FX offre davvero opportunità di hedging nei mercati liquidi e trasparenti.
Еврозона, как утверждается, должна иметь собственный бюджет, чтобы обеспечить аналогичное автоматическое страхование своих членов.
Secondo i sostenitori di questa tesi, la zona euro dovrebbe avere un proprio bilancio per essere in grado di fornire altrettante garanzie ai suoi membri.
Но это не означает, что эти механизмы также обеспечивают страхование от шоков (внезапных изменений в доходах для отдельных штатов).
Questo non implica, però, che tali meccanismi forniscano anche un'assicurazione contro gli shock, cioè le improvvise variazioni di reddito a livello dei singoli Stati.

Возможно, вы искали...