туча русский

Перевод туча по-итальянски

Как перевести на итальянский туча?

туча русский » итальянский

nuvola nube ombrosità obnubilamento nuvolo nebbia

Примеры туча по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский туча?

Простые фразы

У Тома неприятности. Он ходит мрачный как туча и ни с кем не разговаривает.
Tom è nei guai. Cammina con un'aria tetra e non parla con nessuno.
Большая чёрная туча закрыла солнце.
Una grande nube nera oscurò il sole.

Субтитры из фильмов

Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует.
Quando un nuvolone da qui incontra una nuvoletta di là, le si slancia contro.
Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует.
Quando un nuvolone da qui incontra una nuvoletta di là, le si slancia contro.
Туча утешает облачко. Меду ними проскакивает искра.
Lei piange un po' e viene giù la pioggia.
Большая туча, будет дождь. Ну их к чёрту!
Piovesse sale grosso, da seccarci tutti!
Над городом нависла туча в виде акулы-убийцы.
Una nube dalla forma di uno squalo assassino.
Если мы едем в Брайтон, нам понадобится хренова туча.
Se andiamo a Brighton, ce ne serviranno tantissime.
И оттуда, словно туча надвинулась темнота и нависла над нашей землей.
Poi, come i monsoni ha propagato l'oscurità su tutto il paese.
Чертова туча кустов, а он писает в мои!
Con centinaia di cespugli va' a pisciare proprio sul mio.
Снаружи ломится хуева туча вампиров, которые хотят ворваться сюда и высосать из нас к ебанной матери всю кровь.
Là fuori c'è un sacco di dannati vampiri che cercano di entrare per succhiare il nostro maledetto sangue.
Я же безответственная, паршивая овца в стаде, чёрная туча над домом Холливеллов.
Dopo tutto, io sono I'irresponsabile, la pecora nera che rovina tutto, la nube oscura sulla famiglia Halliwell.
Это Грозовая Туча!
È Nuvola Nera.
Сюда скачет Грозовая Туча!
Arriva Nuvola Nera.
Грозовая Туча и прочее - это все ерунда. просто так мне легче жить.
Senza volerlo ti ritrovi addosso un nome che spaventa la gente.
Что-то мне не нравится эта туча.
Non mi piace l'aspetto di q elle n vole.

Возможно, вы искали...