туда русский

Перевод туда по-итальянски

Как перевести на итальянский туда?

туда русский » итальянский

li la ci ivi in quel luogo in ciò dove da quelle parti

Примеры туда по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский туда?

Простые фразы

Я вчера туда пошел.
Ieri sono andato lì.
Сколько дней обычно уходит на то, чтобы туда добраться?
Quanti giorni ci vogliono di solito per arrivarci?
Он лично пошёл туда.
Ci è andato di persona.
Мы прибудем туда в течение часа.
Arriveremo lì nel giro di un'ora.
Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.
Hm, è un'ottima idea. Dai, andiamo lì.
Я иду туда один.
Ci sto andando da solo.
Я иду туда одна.
Ci sto andando da sola.
Ты возьмешь меня туда?
Mi porterai lì?
Можешь пойти туда.
Puoi andarci.
Потребуется минимум час, чтобы добраться туда.
Ci vorrà almeno un'ora per arrivare fin lì.
Кто тебя туда послал?
Chi ti ha mandato lì?
Она сказала мне не ходить туда одному.
Lui mi disse di non andar lì da solo.
Она сказала мне не ходить туда одной.
Lui mi disse di non andar lì da sola.
Том туда не пошёл.
Tom non è andato lì.

Субтитры из фильмов

Нет, любовь к опере привела меня туда.
No, ci sono andata perché mi piace l'opera.
Возможно, он утащил его куда-нибудь туда и спрятал там.
L'ha presa Johnny? Probabilmente l'ha trascinato via e l'ha nascosta o qualcosa del genere.
Лучше не соваться туда!
E' meglio che non te ne preoccupi!
Туда мы послали подарок Бон Гу.
Il posto dove è stato inviato il regalo a Bong Gu.
Идите туда и осмотрите все.
Vai a guardare da quella parte.
Я могу туда заявить на Бон Гу? Китай не сможет его скрывать.
Posso segnalare Bong Gu lì? Se facciamo marcare Bong Gu come criminale internazionale, allora la Cina non potrà continuare a proteggerlo.
Можно ли подать туда иск против Бон Гу?
Posso segnalare Bong Gu lì?
Ну зачем ты туда пришла?
Perché sei andata là senza ragione?
Я хочу пойти туда.
Voglio andare a dare uno sguardo.
Разве он сам туда не ходил?
Non è andato lui personalmente lì?
Зачем она поехала туда?
Perchè è andata lì?
И.. я пойду туда.
E. andrò anche io.
Не могли бы Вы туда съездить?
E' in grado di andare lì per un colloquio?
Ты и правда ушла туда?
L'inferno. Siete davvero andata lì?

Из журналистики

Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить.
Se limitano troppo il sistema finanziario, il rischio potrebbe uscire dal perimetro di controllo dei regulator, dove difficilmente potrà essere misurato e monitorato.
Без эффективного надзора эти попытки вознаградить прогресс, предпринятые из лучших побуждений, могут завести не туда.
Senza un controllo efficace, questi sforzi ben intenzionati per premiare i progressi possono non andare per il verso giusto.
Кочевое население свободно перемещается туда и обратно на протяжении всей огромной и гористой афгано-пакистанской границы.
Le popolazioni nomadi si spostano infatti liberamente in tutta l'ampia area del confine tra Afghanistan e Pakistan.
Но переход отсюда туда станет крайне трудным для финансовых компаний, будь это банки, управляющие компании или, особенно, страховые компании.
Ma la fase di transizione da questo periodo ad allora sarà molto difficile per le aziende finanziarie, che siano banche, gestori partimoniali o, in particolar modo, assicuratori.
Нам сегодня доступно создание новой глобальной финансовой системы, которая будет направлять средства туда, где они срочно необходимы: устойчивое мировое развитие и безопасный климат - ради нас и будущих поколений.
Possiamo dare vita a un nuovo sistema finanziario globale che utilizzi il risparmio per le priorità più urgenti, e cioè uno sviluppo sostenibile e la sicurezza del clima, per noi e le generazioni che verranno.
Свободное движение капитала по-прежнему остается конечной целью, даже если некоторым странам, возможно, займет время, чтобы туда попасть.
La mobilità del capitale libero rimane quindi l'obiettivo finale anche se alcuni paesi potrebbero impiegare diverso tempo per raggiungerlo.
Бен Ладен, из богатой Саудовской семьи был доставлен туда, чтобы помочь провести и совместно профинансировать операцию.
Bin Laden, appartenente a una ricca famiglia saudita, è stato chiamato per aiutare a guidare e a co-finanziare l'operazione.
Наконец, свободное перемещение людей, как и свободные денежные потоки, казалось, имело смысл; факторы производства будут идти туда, где они будут иметь наибольший доход.
Infine, la libera circolazione di persone, così come la libera circolazione di capitali, sembrava avere senso; i fattori di produzione sarebbero andati là dove i rendimenti fossero stati più alti.
Но он развернул фокус обратно, туда где он должен быть: реальные люди требуют реальных изменений от своих правительств.
Ma è riuscito a rimettere l'attenzione dove dovrebbe essere, ovvero sulle persone reali che chiedono un cambiamento reale ai loro governi.
Если это то будущее, к которому мы стремимся, мы должны идти туда с полным пониманием и целеустремленностью, а не бесцельно брести до тех пор, пока мы не свалимся в яму, выглянем оттуда и удивимся, как мы туда попали.
Se questo è il futuro che vogliamo, dobbiamo affrontarlo con piena consapevolezza e senso di responsabilità, non procedere con noncuranza fino cadere nel fosso, guardare in alto, e chiederci come ci siamo finiti dentro.
Если это то будущее, к которому мы стремимся, мы должны идти туда с полным пониманием и целеустремленностью, а не бесцельно брести до тех пор, пока мы не свалимся в яму, выглянем оттуда и удивимся, как мы туда попали.
Se questo è il futuro che vogliamo, dobbiamo affrontarlo con piena consapevolezza e senso di responsabilità, non procedere con noncuranza fino cadere nel fosso, guardare in alto, e chiederci come ci siamo finiti dentro.
Причина, по которой я выступаю за это положение, заключается в моем положительном опыте сотрудничества в Индии, который я получил, недавно переехав туда из США.
Il motivo per cui sostengo tale provvedimento nasce dalla mia esperienza positiva in India, dove mi sono recentemente trasferito dopo aver lasciato gli Usa.
Это делает их диффузию крайне медленной: как я показал ранее, ноу-хау движется в новые области тогда, когда туда переезжают мозги, которые являются его носителем.
Questo rende la sua diffusione molto lenta: Come ho sostenuto in precedenza, il know-how si trasferisce in nuovi settori quando i cervelli che lo detengono si spostano lì.
Дети слетались туда, как мухи на мёд, и с визгом и радостными воплями прыгали в овражек, погружаясь в его мутные глубины.
I bambini si riunirono come formiche attorno allo zucchero caduto, saltando da sporgenze e immergendosi nelle sue profondità oscure con urla e strepiti di eccitazione.

Возможно, вы искали...