узреть русский

Примеры узреть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский узреть?

Субтитры из фильмов

Позвольте узреть кольцо.
Mostrami il gioiello.
Я более не могу узреть его издалека.
Non riesco più a vederlo da lontano.
Если бы вы могли узреть будущее в хрустальном шаре,..
Manavoltavisto nella sfera di cristallo..
Ему не узреть света дня! Его нужно уничтожить, это плевок в лицо всем католикам.
E' un vero affronto per tutti i cattolici.
Я прошу его в себе, позволить мне узреть его волю.
Chiedo a colui, che è dentro di me, di farmi comprendere la sua volontà.
Я прошу его, в других, позволить им узреть его волю.
Gli chiedo. di albergare negli altri. per permettere anche a loro di comprenderla.
Но стоит нам оглядеться, можно узреть старого друга с распростертыми объятьми. или старого врага со скрытыми намерениями.
Ma se ci guardiamo indietro, potremmo trovare un vecchio amico che ci accoglie a braccia aperte. O una vecchia nemica, che trama alle nostre spalle.
Именно поэтому все, кто не может узреть истинного Пути, должны быть уничтожены, иначе зло восторжествует.
Quando ancora ci vorra'? - E' impossibile da dire. Tutto quello che so per certo e' che sarebbe stato molto piu' facile su quel bello e caldo pianeta desertico.
Но если ты ещё хоть раз оставишь меня без премии, тебе, мать твою, узреть придётся всю беспощадность и жестокость угнетённого простолюдина!
Ma se ti azzardi un'altra volta a decurtarci la paga, il tuo deretano se la vedrà con la punta dei miei stivali!
Само собой, ты должен узреть воскрешение и триумф Давроса, повелителя и создателя расы далеков.
E' quanto mai appropriato che sia proprio tu il testimone della resurrezione. e del trionfo. di Davros. Signore e creatore. della specie dei Dalek!
Я остерёг её - ведь невозбранно нельзя узреть мой истинный лик.
L'avevo avvertita di non guardare la mia vera forma.
Ну, мы готовы узреть, как это работает?
Siamo pronti per vedere come funzionera'?
Приготовитесь узреть еще одно.
Preparatevi per il prossimo.
Даже с его зрением он сумел узреть правду.
Anche con la sua pessima vista lui vede la verità.