цифровой русский

Перевод цифровой по-итальянски

Как перевести на итальянский цифровой?

цифровой русский » итальянский

digitale statistico numerico numerale numerica digitalizzato

Примеры цифровой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский цифровой?

Субтитры из фильмов

Не интересно. - Цифровой датчик в доме.
Non sono interessato.
Что ж, это аналогово-цифровой конвертер.
Bene, quello sarà il convertitore analogico digitale.
Цифровой интерфейс для голосовой идентификации.
È un monitor per il riconoscimento vocale collegato a una cabina d'accesso.
Первый цифровой картографический телеиндикатор.
Il primo telemetro ortografico digitale.
Цифровой код большой объём информации на сдвоенных частотах.
E' digitale. Massicce quantità di da ti, fino ai più alti livelli armonici.
Цифровой код!
La combinazione.
Цифровой сутенер трудится в поте лица.
Pappone digitale in azione.
Амброз что-то показывает Макклою на цифровой камере.
Ambrose sta facendo vedere qualcosa a McCloy su una telecamera digitale.
Неправда. Цифровой носитель, адекватно настроенный. будет звучать идентично оригиналу.
No, un buon masterizzatore digitale ha un suono identico all'originale.
Типа волшебной сказки цифровой эры.
Una bella favola nell'era digitale. Sì, sarebbe stupendo.
Растущее беспокойство по поводу неполадок в глобальной цифровой сети породило слухи о новом компьютерном супервирусе.
Cresce l'inquietudine per i frequenti crolli del network digitale globale che fanno pensare ad un nuov o super-virus informatico.
А тем временем, Ноби получит цифровой инфаркт.
Fantastico, e nel frattempo Nobby ha un infarto digitale.
Он цифровой.
Sono digitali.
Цифровой.
E' digitale.

Из журналистики

Именно поэтому мы оцениваем различные методики по сбору данных непосредственно на местах, в том числе использование мобильных устройств для преобразования бумажных журналов в цифровой формат.
Ecco perchè stiamo analizzando diversi metodi per la raccolta dei dati sul campo, compreso l'utilizzo delle applicazioni mobili per digitalizzare i record su carta.
В долгосрочной перспективе Европа становится очень плодородной почвой для цифровой информации и ее применений, а создаваемая инфраструктура позволит европейцам распространять свои разработки по всему миру.
Nel lungo termine, man mano che l'Europa diverrà un terreno sempre più fertile per i contenuti e le applicazioni digitali, questa infrastruttura consentirà agli europei di distribuire le proprie creazioni a livello globale.
Влияние этих рейтингов настолько велико, что некоторые компании специально нанимают менеджеров - специалистов по цифровой репутации, которые занимаются улучшением имиджа в сетях Интернета.
L'influenza del rating online è importante a tal punto che molte aziende ora ricorrono al reputation manager per assicurarsi un'identità online più accattivante e consona.
Достаточно упомянуть один важный пример - за четверть века, начиная с 1950 года, министерство обороны США выполнило обе роли при создании основ современной цифровой экономики.
Per un quarto di secolo a partire dal 1950, il Dipartimento americano della difesa - per citare un esempio cruciale - ha conciliato entrambi i ruoli per creare i fondamenti dell'odierna economia digitale.
За последние пять лет, пока Европа боролась с макроэкономическими трудностями, Соединенные Штаты и Азия мчались вперед, пожиная плоды цифровой эпохи.
Negli ultimi cinque anni, mentre l'Europa affrontava i suoi guai macroeconomici, gli Stati Uniti e l'Asia facevano progressi, raccogliendo i frutti della digitalizzazione.
Два европейских тяжеловеса, Франция и Германия, громогласно заявляли о своей решимости свернуть прогресс в цифровой области.
I due pesi massimi dell'Europa, Francia e Germania, sono stati categorici: sono decisi a rovesciare il progresso digitale.
Разнообразие вариантов обеспечило обширное распространение, что открыло путь к цифровой революции.
La differenziazione delle opzioni ne ha consentito l'adozione diffusa, spianando la strada alla rivoluzione digitale.
В прошлом месяце Премьер-Министр Мануэль Вальс, и я объявили об амбициозном партнерстве в целях цифровой трансформации всей страны.
Il mese scorso, io e il primo ministro Manuel Valls abbiamo annunciato una partnership ambiziosa per promuovere la trasformazione digitale di tutto il Paese.
В более долгосрочной перспективе Европа будет нуждаться в рабочей силе, подготовленной для карьеры в новой цифровой экономике.
Nel lungo termine, l'Europa avrà bisogno di una forza lavoro formata per le carriere della nuova economia digitalizzata.
Это означает подписание соглашений о свободной цифровой торговле и создание настоящего единого европейского цифрового рынка на основе сегодняшних 28 разрозненных национальных юрисдикций.
Ciò implica sottoscrivere accordi di libero scambio sul digitale e creare un vero mercato unico europeo del digitale mettendo insieme le 28 giurisdizioni nazionali ancora ad oggi frammentate.
Европейские власти не должны тормозить цифровой прогресс.
Le autorità europee dovrebbero smettere di ostacolare il progresso digitale.
Пусть миграционные потоки по отношению к населению мира и не увеличивались, но в результате наступления цифровой эры люди стали сильнее связаны друг с другом, чем когда-либо раньше.
I flussi migratori possono non aumentare in rapporto alla popolazione mondiale, ma, grazie alla digitalizzazione, le persone sono più interconnesse che mai.
Вскоре, цифровой мир и физический мир будут неразличимы.
In poco tempo, il mondo digitale e il mondo fisico saranno indistinguibili.
Конечно, будет существовать и цифровой разрыв. Но со временем он станет зависимым от поколения, а не географии.
Ovviamente, il divario digitale sarà sempre presente, ma sarà sempre più di tipo generazionale piuttosto che geografico.

Возможно, вы искали...