мировой русский

Перевод мировой по-итальянски

Как перевести на итальянский мировой?

мировой русский » итальянский

universale cosmico mondiale globale giudice conciliatore del mondo

Примеры мировой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский мировой?

Простые фразы

Под флагом космополитизма американские империалисты объединяют все реакционные силы, организуют всевозможные агрессивные союзы и блоки, преследующие цель развязывания новой мировой войны против СССР и стран народной демократии.
Sotto la bandiera del cosmopolismo, gli imperialisti americani riuniscono tutte le forze reazionarie, organizzano alleanze aggressive di tutti i tipi e blocchi, con l'obiettivo di scatenare una nuova guerra contro l'URSS e le democrazie popolari.
Попытка Тома побить мировой рекорд провалилась.
Il tentativo di Tom di battere il record del mondo è fallito.
Тому не удалось побить мировой рекорд.
Tom non è riuscito a battere il record del mondo.
Россия потеряла двадцать миллионов человек во время Второй мировой войны.
La Russia ha perso venti milioni di persone durante la Seconda Guerra Mondiale.
До Второй мировой войны граница между Финляндией и СССР проходила возле Ленинграда.
Prima della seconda guerra mondiale, la forntiera tra la Finlandia e l'URSS passava vicino Leningrado.
После Второй мировой войны лужицкие языки получили равные права с немецким.
Dopo la seconda guerra mondiale le lingue lusaziane acquisirono gli stessi diritti delle tedesche.

Субтитры из фильмов

Они лучшие в этой сфере со времён Первой мировой войны.
E' il migliore nel settore dalla prima guerra mondiale.
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
Douglas Bader, il pilota, è stato qui, durante la seconda guerra mondiale.
Представь себе сто девочек в балетной школе, и каждая хочет стать мировой знаменитостью.
Si immagina cento ragazze in una scuola di ballo, e ognuna che vuole diventare la ballerina più famosa del mondo?
К концу Мировой войны Томения совсем ослабла.
Alla fine della guerra la Tomania s'indebolì.
Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении.
Nel frattempo, il soldato ebreo, perduta la memoria, rimane in ospedale per anni ignaro del cambiamento avvenuto in Tomania.
С началом 2-й мировой войны, взоры плененной Европы обратились с надеждой или отчаянием к свободным Америкам.
All'inizio della seconda guerra mondiale molti occhi nell'Europa oppressa si volsero pieni di speranza o angoscia verso la libera America.
Жестокие сцены, которые расстраивают его, и значения которых он смог понять только годы спустя, случившиеся на главной площадке в Орли, в Парижском аэропорту, однажды, перед началом Третьей Мировой Войны.
La scena che, per la sua violenza, lo sconvolse e di cui avrebbe capito il significato solo molto più tardi si svolse sulla grande spianata di Orly, all'aeroporto di Parigi, qualche anno prima dell'inizio della Terza Guerra Mondiale.
Но если уж мы согласны так унизить наших храбрых китайских друзей в глазах мировой прессы, пусть тогда это будет целый батальон.
Va bene. Se vogliamo umiliare i nostri valorosi alleati cinesi. tanto vale dire che era un battaglione.
Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой.
Hanno fatto la seconda guerra mondiale nei servizi psicologici.
Он был солдатом запаса во время 2-ой Мировой войны.
Era un G.l. aveva fatto la Seconda Guerra Mondiale.
Мировой скандал!
È uno scandalo, capisce?
Под этим куполом работают светила мировой науки.
Sotto queste volte, lavora adesso ai miei ordini l'élite della scienza mondiale.
Во время мировой войны.
Ma io sono nato nel 1914. C' era la prima guerra mondiale.
Западногерманское правительство любезно согласилось исследовать архивы на предмет наличия Каких-либо записей времен Второй Мировой Войны, способных помочь идентифицировать найденную ракету.
E il governo tedesco si è impegnato a fare ricerche sui documenti di guerra dell'epoca per idendificare il missile.

Из журналистики

С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
A mio avviso, comunque, la spiegazione più convincente per giustificare l'attuale prezzo elevato dell'oro è lo spettacolare ingresso di Asia, America Latina e Medio Oriente sulla scena dell'economia globale.
Это предвещает более рациональный и конструктивный китайско-американский диалог по глобальным дисбалансам, что, безусловно, будет выгодно всей мировой экономике.
Tutto ciò lascia ben sperare in un dialogo sino-americano più razionale e costruttivo sugli squilibri globali, che farà sicuramente bene all'economia mondiale.
Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого.
I nostri sforzi di 25 anni fa potranno essere giustificati solo quando la Bomba finirà vicino alle manette dei commercianti di schiavi e l'iprite della Grande Guerra nel museo della violenza del passato.
В конце концов, даже если система и не была непосредственной причиной последних дисбалансов и нестабильности в мировой экономике, она оказалась неэффективной в их решении.
Dopotutto, anche nel caso in cui non sia stato il sistema a provocare in modo diretto gli squilibri recenti e l'instabilità dell'economia globale, si è comunque dimostrato inefficace nel gestirli.
Во-первых, это приведет к уменьшению застойного спада в мировой экономике, особенно в период кризисов и их последствий.
Innanzitutto, ridurrebbe i pregiudizi legati alle recessioni nell'economia mondiale, in particolar modo durante le crisi ed i periodi successivi.
Хотя такие накопления резервов помогают защитить страны, в определенные периоды они уменьшают мировой совокупный спрос.
Se da un lato questi accumuli di riserve aiutano a proteggere i paesi, dall'altro, in alcuni periodi, comportano una riduzione della domanda aggregata.
С учетом относительно небольшого масштаба, ежегодный выпуск СПЗ будет лишь частично компенсировать эти недостатки, но, тем не менее, будет помогать поддерживать и ускорять восстановление мировой экономики, не вызывая инфляционного давления.
Data l'entità ridotta, l'emissione dei DSP su base annuale compenserebbe solo in parte queste carenze, ma aiuterebbe comunque a sostenere e ad accelerare la ripresa economica senza causare pressioni inflazionistiche.
Поскольку мировой центр экономического тяготения сместился на восток, маятник финансовой активности должен последовать за ним.
Con lo spostamento ad est del centro di gravità economico del mondo, anche l'equilibrio dell'attività finanziaria è destinato a muoversi all'unisono.
Даже Банк Англии поинтересовался, учитывая стоимость неразберихи, причиненной последним кризисом, имеет ли смысл принимать у себя мировой финансовый рынок.
Persino la Bank of England si è chiesta, se, considerati i costi per la gestione del caos scatenato dalla recente crisi, valga la pena ospitare un mercato finanziario globale.
Это приведет к совокупным финансовым потерям в сумме как минимум 100 триллионов долларов США, что превышает больше чем в 1,5 раза ежегодный мировой ВВП сегодня.
Inoltre, l'effetto della resistenza antimicrobica comporterà un costo cumulativo pari a 100 trilioni di dollari, ovvero superiore ad 1,5 volte il valore dell'attuale PIL globale annuale.
При продлении кризиса евро прежними темпами продолжающееся недомогание Америки не сулит ничего положительного росту мировой экономики.
Di fronte ad una crisi dell'euro che probabilmente continuerà inalterata, il malessere permanente dell'America non fa ben sperare per la crescita globale.
Готовы ли мы к многополярной мировой экономике?
Siamo pronti per un'economia mondiale multipolare?
Многополярность, т.е. более двух доминирующих полюсов экономического роста, временами являлась ключевой особенностью мировой экономики.
La multipolarità, che indica la presenza di un numero di forze dominanti superiori a due, è stata talvolta un punto chiave dell'economia mondiale.
Поскольку динамичные развивающиеся страны выходят на передовую линию мировой экономики, требуется переосмысление обычного подхода к глобальному экономическому управлению.
Man mano che le dinamiche economie emergenti si evolveranno per prendere il timone dell'economia mondiale, sarà necessario rivedere il tradizionale approccio di governance economica globale.

Возможно, вы искали...