экспорт русский

Перевод экспорт по-итальянски

Как перевести на итальянский экспорт?

экспорт русский » итальянский

esportazione espressione esporto esportazioni esportare

Примеры экспорт по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский экспорт?

Простые фразы

Экспорт оружия был запрещен.
L'esportazione di armi era proibita.

Субтитры из фильмов

Видите ли, занимаясь деловыми сделками импорт, экспорт, отсталые рынки Я подружился с весьма влиятельными людьми.
Grazie ai miei affari, import-export, mercati emergenti, mi sono fatto molti amici importanti.
Общий знакомый, Илай Кёрцман на Брайтон-Бич - импорт-экспорт - посоветовал обратиться к вам.
Un comune amico, Eli Kurtzman, mi ha detto di contattarla.
Я хотел тогда поспорить на 200 бутылок Шерри, а они только на экспорт шли, мы их и в Новый Год не видели!
Volevo scommettere con lui 200 ciliege al cognac, allora erano delle rarità, riservate all'esportazione. Erano impossibili da avere, persino per Natale.
Импорт, экспорт.
Import, export.
Экспорт Уд.
Esportazione di Ood.
Второе: запретить импорт и потребление британских товаров и экспорт американских товаров в Британию.
Due: applicare un accordo di non-importazione, non-consumazione e e non-esportazione di merci britanniche.
Работаем с крутыми тачками на экспорт - гоним их за кордон с лакомой накруткой.
Ma noi? Noi esportiamo prodotti di alta qualita', li spediamo oltre oceano con un sovrapprezzo.
Экспорт красных фонарей.
Lanterna Rossa Esportazioni.
Они пойдут на экспорт. Рабочий труд здесь намного дешевле.
Sono per l'esportazione, il lavoro è molto più economico qui.
Главный экспорт - текстиль, обувь, рис.
Esporta principalmente tessuti, calzature e riso.
Импорт и экспорт.
Import-export.
И лояльное русское правительство стало не слишком лояльным. Они заблокировали экспорт меди. Нужно было расплачиваться.
E il governo non è più compiacente, ci blocca l'esportazione del rame.
Хорошо, я помогал другу из Бразилии с небольшим импорт-экспорт бизнесом в Сан-Пауло. Вы женаты?
Ok, ho dato una mano a un amico brasiliano, con una piccola impresa di import-export, giu' a San Paolo.
У наших здешних хозяев есть проникающая противобункерная бомба, и она решила бы все проблемы, но они только что сказали мне, что президент заблокировал разрешение на экспорт.
I nostri ospiti qui hanno un bunker buster penetrante che potrebbe fare il lavoro. Ma mi hanno appena detto che il Presidente blocca la licenza di esportazione.

Из журналистики

Их экспорт станет менее конкурентоспособным, и они столкнутся с жесткой конкуренцией со стороны оставшихся в еврозоне стран на их внутренних рынках.
Le loro esportazioni diverrebbero meno competitive e incontrerebbero una pesante concorrenza dall'area euro nei loro mercati nazionali.
Доллар США упал бы значительно - поощряя экспорт - если бы не тот факт, что иностранные центральные банки используют большую часть этого каптала как раз для покупки ценных бумаг правительства США.
Il dollaro americano si sarebbe indebolito significativamente - aiutando le esportazioni - se le banche centrali straniere non avessero rispedito al mittente gran parte di quei capitali accumulando titoli di Stato americani.
Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
In qualche modo, devono trovare una maniera di aiutare gli Stati Uniti ad incrementare le proprie esportazioni.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
Inoltre, la debole tutela dei diritti di proprietà intellettuale esaspera il problema considerevolmente, danneggiando l'esportazione di software e prodotti d'intrattenimento americani.
Экспорт является лучшим выходом, но США нуждается в помощи.
Le esportazioni sono la migliore soluzione, ma gli Stati Uniti hanno bisogno di aiuto.
Если страна является производителем соответствующих товаров, то для защиты внутренних потребителей от роста мировых цен она может контролировать экспорт.
Se il paese è produttore della materia prima in questione, potrebbe utilizzare i controlli sulle esportazioni per proteggere i consumatori domestici dagli aumenti del prezzo internazionale.
В 2008 году Индия ограничила экспорт риса, а Аргентина сделала то же самое с экспортом пшеницы, точно также поступила Россия в 2010 году.
Nel 2008 l'India ha posto dei limiti sulle esportazioni di riso, e l'Argentina ha agito nello stesso modo per le esportazioni di frumento, e così la Russia nel 2010.
Проблема может быть обозначена одним словом: экспорт (или, скорее, отсутствие роста экспорта).
Il problema può essere sintetizzato in una parola: export (o, piuttosto, mancata crescita dell'export).
В Ирландии, Испании и даже Португалии экспорт укрепился, когда внутренняя экономика рухнула, и заработные платы были скорректированы.
In Irlanda, Spagna e persino Portogallo, le esportazioni hanno registrato una crescita degna di nota nel momento in cui l'economia interna è crollata e i salari si sono adeguati.
Несколько лет назад, греческий экспорт товаров и услуг был равен показателям Португалии.
Diversi anni fa, le esportazioni greche di beni e servizi uguagliavano quelle del Portogallo.
Если бы греческий экспорт рос с той же скоростью, что и португальский (или испанский), с рецессией в ней уже было бы покончено.
Se le esportazioni greche fossero aumentate allo stesso ritmo di quelle del Portogallo (o della Spagna), la recessione sarebbe ormai solo un ricordo.
Действительно, у Европы есть веские причины, чтобы снять ограничения на экспорт иранской нефти.
Vi sono in effetti fondati motivi perché l'Europa abolisca le restrizioni sulle esportazioni di petrolio iraniano.
И все же, несмотря на более быстрое повышение немецкой заработной платы, экспорт страны восстановился быстрее, чем в Испании и в любой другой стране Европейского Союза.
E ancora, nonostante il rapido aumento dei salari tedeschi, le esportazioni del paese sono cresciute più velocemente che in Spagna - o in qualunque altro paese dell'Unione Europea.
Это концентрация внимания на качестве продукции объясняет, почему немецкий экспорт быстро восстановился после кризиса 2009 года, несмотря на повышение номинальной заработной платы.
L'attenzione alla qualità potrebbe spiegare perché le esportazioni tedesche sono cresciute rapidamente dopo il 2009, nonostante l'aumento dei salari nominali.

Возможно, вы искали...