blocco итальянский

блок

Значение blocco значение

Что в итальянском языке означает blocco?

blocco

grossa massa solida insieme di fogli che si possono togliere (fisica) (chimica) insieme di gruppi adiacenti di elementi chimici nella tavola periodica (senso figurato) impossibilità, quasi oltre le proprie facoltà  il mio blocco può essere sciolto in un attimo (sport) nel basket avviene quando nella squadra in attacco il playmaker viene protetto da uno o più suoi compagni in posizione immobile impedendo ad uno o più difensori della squadra avversaria di seguirlo per impedirne il tiro a canestro, ovvero frapponendosi tra il primo ed i difensori in modo improvviso, permettendogli così la penetrazione ed i possibili punti; altrimenti, seppur più raramente, in difesa significa circondare con parecchi difensori un giocatore in attacco rendendogli praticamente inutile qualsiasi sforzo o movimento per far passare il pallone o svincolarsi  inibizione

Перевод blocco перевод

Как перевести с итальянского blocco?

Примеры blocco примеры

Как в итальянском употребляется blocco?

Простые фразы

Tengo sempre un blocco notes appresso.
У меня всегда с собой блокнот.
Se a Tom viene in testa un'idea brillante, lui immancabilmente la scrive sul blocco notes, così da non dimenticarla.
Если Тому в голову приходит умная мысль, он обязательно запишет её в блокнот, чтобы не забыть.
Tom ha tirato fuori un blocco notes.
Том достал блокнот.
Ascolto con attenzione e prendo appunti sul blocco note.
Я внимательно слушаю и делаю пометки в блокноте.
Tom ha annotato qualcosa sul suo blocco note.
Том что-то нацарапал у себя в блокноте.

Субтитры из фильмов

Il blocco di sicurezza per i bambini.
Чувак, у тебя защита от детей включена?
Allora come pensa di tirare fuori Keen da quel blocco di cemento?
И как вы планируете достать Кина из этого монолита?
Essa è solida come questo blocco. e niente in Germania potrà spezzarla.
Оно остается твердым как эти блоки. и ничто в Германии не разрушит его.
Questa sera è con noi il più audace dei forzatori del blocco le cui navi veloci, sfuggendo ai cannoni nordisti ci forniscono i tessuti e i merletti che indossiamo stasera.
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
Ma avete forzato il blocco!
Но вы прорвали блокаду?
È come forzare il blocco, vero?
Это похоже на прорыв блокады, правда?
Se non parla, entrerete tutti e due in un blocco di cemento.
Если он будет упорствовать, вы оба отправитесь домой по кускам.
Esco dal retro e blocco Joe sull'autostrada.
Я выйду через черный ход, перехвачу Джо на шоссе.
Solo 26 anni di esperienza e questo blocco di cemento sullo stomaco.
Да, не шибко. Лишь за 26-тилетний опыт и проценты с него, да за кусок бетона в желудке.
Qui, signore e signori, vedete l'ascia del boia. e il blocco dell'esecuzione.
Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача. и плаха.
La vittima, in ginocchio, posava la testa sul blocco, inseriva il collo nel piccolo spazio vuoto. progettato per accoglierlo, poi l'ascia discendeva. staccando la testa dal busto con un solo colpo, due nei casi sfortunati.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху. так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища. одним ударом.
Non ci sarà né strada né sentiero senza un posto di blocco.
Не будет ни одной дороги, которой ты смог бы воспользоваться.
Blocco 26, muovete fate avanzare gli uomini lungo la strada.
Блокируйте шоссе и перебросьте туда людей.
Sul ponte c'è un posto di blocco.
Полиция установила блок-пост. Мост перекрыт.

Из журналистики

Parigi è forse messa ancora peggio; nel marzo scorso, dopo che i livelli d'inquinamento atmosferico hanno superato quelli di Shanghai, il sindaco ha imposto un parziale blocco del traffico e reso gratuiti i trasporti pubblici.
В Париже, возможно, дело обстоит еще хуже; в марте, после того как по уровню загрязненности воздуха этот город обогнал Шанхай, там ввели частичный запрет на движение автотранспорта и бесплатный проезд в городском транспорте.
BRUXELLES - Dieci anni fa, otto paesi facenti parte dell'ex blocco sovietico sono entrati nell'Unione europea insieme a Malta e Cipro, portando il numero degli stati membri da 15 a 25.
БРЮССЕЛЬ - Десять лет тому назад, восемь стран с бывшего Советского блока, вместе с островными государствами Мальта и Кипр, вступили в Европейский Союз, тем самым увеличив количество членов ЕС с 15 до 25 стран.
Invece di richiamare le loro truppe per contrastare gli incursori, i comandanti egiziani ritennero di poterli catturare in blocco facendo convergere le proprie forze e chiudendo il varco di due miglia che Sharon aveva sfruttato.
Вместо того, чтобы перебрасывать подразделения обратно через канал, чтобы преследовать набеги действующих в тылу израильтян, египтяне могли захватить их всех, смыкая фланги и таким образом закрывая проход размеров в две мили, который и использовал Шарон.
L'Unione europea può certamente sopravvivere senza le importazioni di gas naturale russo, anche con un blocco totale.
Европейский союз безусловно может выжить без импорта российского природного газа, даже при полной отсечке.
Ma le tecnologie e gli affari sono troppo interconnessi a livello globale per dividere il mondo nel blocco economico.
Но технологии и бизнес слишком глобально переплетены для разделения мира в экономические блоки.
Ma è sorta la preoccupazione, in particolare negli Stati Uniti, che la nuova strada possa servire come via di contrabbando della droga e delle armi, tanto che le forze armate si sentono in dovere di istituire posti di blocco.
Однако новая дорога вызвала беспокойство, в частности в США, в плане того что она может служить контрабандным путем для перемещения наркотиков и оружия. Поэтому военные чувствуют себя обязанными установить на автомагистрали контрольно-пропускные пункты.
Oggi, la politica nazionale in America e in India ha lasciato che l'America fosse l'unico blocco incespicante a progredire.
Сегодня внутренняя политика в США и Индии воспринимает Америку как единственный камень преткновения на пути прогресса.
Il fondo globale introdurrebbe due prezzi: uno per il risparmio del carbonio attraverso il rispristino delle foreste ed uno per il blocco delle emissioni di carbonio tramite la preservazione delle foreste stesse.
Глобальный фонд установит две цены: за сохранение углерода при восстановлении лесов и за предотвращение выбросов углерода за счёт их сбережения.
Il crollo dell'economia pianificata del blocco sovietico ha senza dubbio alimentato l'arroganza del mercato libero e la comprensione dell'importanza delle istituzioni.
Именно распад плановой экономики стран Советского блока послужил стимулом для высокомерия рыночной экономики и дал толчок к пониманию значения институтов.
A differenza della tecnica di cattura del carbonio, il blocco della luce solare ha in effetti la potenzialità di ridurre le temperature globali.
В отличие от технологии улавливания углерода, препятствование солнечному свету на самом деле имеет потенциал для снижения глобальной температуры.

Возможно, вы искали...