bora | morsa | corsa | boria

borsa итальянский

сумка

Значение borsa значение

Что в итальянском языке означает borsa?

borsa

(tessile) (abbigliamento) contenitore non rigido per solidi che sia portatile e perciò dotato di opportuni manici per sostenerlo oppure a tracolla, generalmente con un arto superiore o sulla spalla  forse vorrebbe una nuova borsa con un dettaglio in jeans non senza ricamo colorato  borsa da uomo: di moda soltanto in questi ultimi decenni, anche per il lavoro, è comunque un bene di lusso  borsa per computer: PC portatile, tablet, ecc (diritto) (economia) (commercio) (finanza) mercato di azioni dove si comprano e vendono, in base a determinate regole di contratto, strumenti di pagamento che già sono stati emessi e mandati in circolazione

Перевод borsa перевод

Как перевести с итальянского borsa?

Borsa итальянский » русский

биржа

Примеры borsa примеры

Как в итальянском употребляется borsa?

Простые фразы

Il ladro prese la borsa dalla sua mano.
Вор выхватил из её рук сумку.
Questa borsa è mia.
Эта сумка моя.
Qualcuno ha lasciato una borsa sulla panchina.
Кто-то оставил сумку на скамейке.
Questa borsa è fatta di pelle.
Эта сумка сделана из кожи.
Qualcuno mi ha rubato la borsa.
Кто-то украл у меня сумку.
Voglio quella borsa.
Я хочу ту сумку.
Voglio quella borsa.
Хочу ту сумку.
Questa borsa è color fragola.
Эта сумка клубничного цвета.
Ecco la tua borsa.
Вот твоя сумка.
In qualche modo lui lasciò le cose nella borsa.
Он кое-как покидал свои вещи в сумку.
Io voglio quella borsa.
Я хочу ту сумку.
Non toccare la mia borsa.
Не трогай мою сумку.
Prenderò la mia borsa.
Я возьму мою сумку.
Io prenderò la mia borsa.
Я возьму мою сумку.

Субтитры из фильмов

State mettendo una borsa in macchina. Cos'era?
Вы кладёте сумку в машину.
Per proteggere una famiglia scandalosamente ricca dall'equivalente di una giornata negativa in Borsa.
Ты не любишь перемены, я помню. Просто. подумай об этом.
Penso che sia nella tua borsa.
Думаю, он у тебя в сумочке.
Io invece ho pensato di tenere un dolcetto in borsa, nel caso non ti fossi presentato.
А я подумала, что неплохо бы положить в сумку булочку с изюмом на случай, если ты не появишься.
Solo se porterai nella borsa un po' di quel caffè.
Только если ты принесёшь с собой немного твоего кофе в сумочке.
Bene, per esempio, se domani io avessi 100 dollari potrei certamente guadagnarne 500 in Borsa. E il giorno dopo potrei guadagnarne 1000!
Например, если у меня завтра будет 100 долларов я смогу заработать 500 долларов на фондовой бирже, а на следующий день 1000 долларов!
Ha ucciso e derubato Lia Leid per fare fortuna con la borsa valori!
Потому что Вы ограбили и убили Лию Лайд для инвестирования в фондовый рынок!
Ho perso tutto alla Borsa Valori e sono pieno di debiti.
Я потерял все сбережения на бирже, и теперь я в долгу.
Mio padre oggi ha perso tutto alla Borsa Valori.
Мой отец потерял на бирже все свои сбережения.
Vorrei essere nella posizione di ignorare la questione, ma sapete, madame. il gioco in borsa, un crack bancario.
Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах.
Se me lo chiede con garbo, potrei anche mettere la borsa nello scomparto.
Если бы Вы вежливо попросили меня, я мог бы помочь положить Ваш багаж наверх.
Può darsi che le interessi sapere che la sua borsa è sparita.
Возможно Вам станет интересно узнать, что Ваш багаж украли.
Dico al conducente della sua borsa.
Я скажу водителю про Вашу сумку.
Ha perso la borsa. La compagnia dovrebbe rimborsarla.
Пассажирская компания должна разобраться об этом.

Из журналистики

Oppure nella Borsa?
Будет ли он на фондовом рынке?
Abbiamo esaminato in che misura gli annunci relativi agli utili delle aziende hanno sorpreso i mercati (valutando le reazioni delle quotazioni di borsa a tali annunci) e gli analisti azionari (misurando il gap tra utili annunciati e previsti).
Мы изучили величину, до которой публичные заявления фирм о своих заработках удивляли рынки (как это отражалось в реакции цен на бирже на такие заявления) и биржевых аналитиков (это измерялось разницей между объявленной и прогнозируемой прибылью).
In un ambiente politico stabile, meccanismi informali quali la reputazione di affidabilità, le associazioni di categoria e la borsa, possono sviluppare ed agevolare gli accordi finanziari.
В стабильной политической среде неформальные механизмы - такие как репутация надежности, торговые связи и фондовые биржи - могут развивать и содействовать финансовым сделкам.
D'altra parte, la peggior conseguenza che essa avrebbe potuto avere nel breve periodo, ovvero lo sconquasso del sistema finanziario, si è già materializzata in Grecia: banche e borsa sono state chiuse, e sono stati imposti controlli sui capitali.
В конце концов, главная потеря в краткосрочной перспективе - разрушение финансовой системы - в Греции уже случилась: банки и фондовый рынок закрылись, введен контроль за капиталом.

Возможно, вы искали...