capace итальянский

способный

Значение capace значение

Что в итальянском языке означает capace?

capace

riferito a un contenitore: ampio, in grado di contenere una grande quantità di materiale  quella nuova automobile ha un bagagliaio capace (senso figurato) riferito a persona o animale: abile, esperto, dotato di conoscenza più che sufficiente per eseguire le proprie mansioni  è un operaio capace (regionale) toscano: convinto, persuaso, che ha accolto un'idea esperto

Перевод capace перевод

Как перевести с итальянского capace?

Примеры capace примеры

Как в итальянском употребляется capace?

Простые фразы

Sei capace di guidare la macchina?
Ты умеешь водить машину?
Lui è capace di guidare la macchina.
Он умеет водить машину.
Lui è capace di guidare la macchina.
Он умеет водить.
Tom non è capace di ballare.
Том не умеет танцевать.
Lei è capace di guidare la macchina.
Она умеет водить машину.
Sono capace di digitare 50 parole in un minuto.
Я способен набирать по 50 слов в минуту.
Non sono capace di guidare.
Я не умею водить.
Sei capace di suonare qualche strumento musicale.
Ты умеешь играть на каком-нибудь музыкальном инструменте?
Lei non è capace di guidare.
Она не умеет водить.
Sono già capace di guidare.
Я уже умею водить.
Tom non è capace di difendersi.
Том не может постоять за себя.
Non sono capace di ballare.
Я неспособен танцевать.
Sei anche capace di suonare la viola, o solo il violino?
А ты на альте играть тоже умеешь, или только на скрипке?
Lui è capace di guidare la macchina?
Он умеет водить машину?

Субтитры из фильмов

Capisci? Di certo sono capace di badare a me stesso.
Вы знаете, это очевидно, Я могу о себе позаботиться.
Ma, era molto arrogante, ed estremamente capace.
Но она было очень самоуверенной и умной.
Non sei capace di ucciderci. Hai attraversato così tanti problemi solo per catturarci, inoltre gli Stati Uniti e la Cina ti stanno osservando da vicino, come puoi ucciderci?
Ты не можешь убить нас. да еще США и Китай наблюдают за тобой.
Almeno lasciamo che la sua anima sia capace di tornare a casa. Io ordino, al Capitano Eun Si Gyeong, di tornare immediatamente alla truppa.
Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой.
Per favore vedimi come una persona che è capace di procedere di pari passo con Sua Maestà.
Думай обо мне именно так.
Di cosa saresti capace se qualcuno tenesse lontana Alex da te?
На что бы ты пошел, если бы кто-то пытался удержать от тебя Алекс?
Rebecca incarna un atteggiamento lassista che non sono stato capace di sradicare.
Ребекка воплощает тот тип попустительского отношения, который я никак не могу здесь искоренить.
Fai vedere di cosa sei capace!
Карл, покажи-ка ему.
Non so se sarò capace di staccarmi da te.
Не знаю вообще при каких обстоятельствах мы могли бы с тобой расстаться.
Mi chiedo se lei, qualche volta, volesse posare per uno dei miei scultori, uno capace di fare un eccellente lavoro.
Надеюсь, не будете возражать и придёте посмотреть на работу одного из моих скульпторов, который создал настоящий шедевр искусства?
Non credevo che Horace fosse capace di tanta iniziativa.
Он заигрывал с тобой?
Un uomo capace di accattivarsi chiunque al mondo. da Gandhi alla Garbo.
Этот парень любого уложит на лопатки. от Ганди до Гарбо.
Il guaio è che sarebbe capace di andare all'Isola Nera senza di me.
Как будто решил проникнуть на Чёрный остров без меня.
Non sono capace.
Что ты, Том. Я не умею.

Из журналистики

E il paziente si è trasformato in un consumatore in grado di comunicare e capace di iniziativa, pronto a ricercare alternative migliori, anche se questo significa recarsi all'estero.
А пациент стал серьезным и активным потребителем, готовым к заказу самых качественных услуг, даже если это требует выезда за рубеж.
Fortunatamente la Grecia è un Paese formato da talenti eccezionali, capace di costruire nuovi settori competitivi da zero, se ne ha la possibilità.
К счастью, Греция страна исключительных талантов, способных построить с нуля новые конкурентные сектора, если предоставится такая возможность.
Essendo scontate le divisioni tra gli operatori del settore sull'importanza relativa dell'inflazione e della disoccupazione, un buon presidente della Fed dovrebbe anche essere capace di lavorare bene con persone che hanno una visione diversa dalla sua.
Учитывая неизбежность разногласий среди чиновников по поводу относительной важности инфляции и безработицы, успешный председатель ФРС также должен быть в состоянии хорошо работать с людьми, занимающими различные точки зрения.
Ma non c'è alcun paese oggi capace e disposto a subentrare, nel caso in cui gli Usa non riuscissero a darsi una regolata.
В противоположность той ситуации, сейчас нет страны, которая сможет и захочет взять на себя эту роль, в том случае если США не сумеют взять ситуацию под контроль.
Ma questa potrebbe essere una visione capace di dare all'Europa una chance di restare grande e inclusiva, mantenendo al contempo il nucleo politicamente integrato di cui necessita l'Eurozona.
Но, возможно, это и есть та идея, которая даст Европе шанс остаться большой и всеобъемлющей, сохранив при этом политически интегрированное ядро, которое необходимо еврозоне.
Poi, una volta arginata la crisi immediata, nessuno di noi è stato capace di anticipare quanto sarebbero stati pesanti i suoi strascichi.
И после того как удалось сдержать непосредственный кризис, мы не смогли предвидеть, насколько болезненными будут его последствия.
L'economia mondiale è piuttosto brava a raggiungere la crescita economica, ma non è capace di assicurare che la prosperità venga equamente condivisa e sia sostenibile per l'ambiente.
Мировая экономика достаточно хорошо справляется с задачей достижения экономического роста, но ей не удается обеспечить такое процветание, которое было бы экологически устойчивым и справедливо распределенным.
La mobilitazione a livello internazionale ha dimostrato di cosa sia capace l'umanità al meglio delle proprie forze.
Во всем мире всплеск поддержки показал, что человечество способно проявить свою лучшую сторону.
Mandela è stato in grado di guidare il Sudafrica verso la libertà perché capace di vederne il futuro più chiaramente di chi aveva vissuto gli anni dell'apartheid al di fuori del carcere.
Мандела смог вывести Южную Африку к свободе, потому что он умел видеть свое будущее более четко, чем те, кто прожил годы апартеида, не находясь в тюрьме.

Возможно, вы искали...