chiusura итальянский

закрытие, заслонка, запор

Значение chiusura значение

Что в итальянском языке означает chiusura?

chiusura

azione di chiudere cessazione di un'attività termine di un'attività, opera etc.

Перевод chiusura перевод

Как перевести с итальянского chiusura?

Примеры chiusura примеры

Как в итальянском употребляется chiusura?

Простые фразы

Hai visto la cerimonia di chiusura dei giochi olimpici?
Ты смотрел церемонию закрытия Олимпийских игр?
Avete visto la cerimonia di chiusura dei giochi olimpici?
Вы смотрели церемонию закрытия Олимпийских игр?
Il negozio rimane in servizio senza interruzioni per il pranzo e senza giorni di chiusura.
Магазин работает без перерыва на обед и без выходных.
La banca rimane in servizio dalle 9-00 alle 20-00 senza interruzioni per il pranzo, giorno di chiusura - domenica.
Банк работает с 9-00 до 20-00 без перерыва на обед, выходной - воскресенье.

Субтитры из фильмов

Abbiamo verificato la sua, dopo la chiusura.
Мы проверили расчетные книги вчера после закрытия.
Chiusura in pari.
Отчетность готова.
Prima della chiusura.
Но только не на всю ночь.
Siamo in chiusura.
Мы уже закрываемся.
La chiusura è a tutta tenuta, senza fessure.
Однако, все они сделаны так, что вокруг замка нет никаких отверстий.
C'era una chiusura di sicurezza.
Там была еще застежка на цепи.
Siamo rimasti fino alla chiusura.
Мы смываемся. Конец шоу.
Anselmo: Se tu mi sei vicina, io riprendero a scrivere, ma bisogna avere forza, rompere con tutto questo, questa mentalita, questa chiusura!
Марина, я могу снова начать писать, но мы должны быть сильными и освободиться от всего этого, этого менталитета, этого мира!
Parlando di cose più serie la banca ha comunicato il prezzo di chiusura a New York?
Из банка уже звонили. насчет котировок акций в Нью-Йорке?
Se sei qui dentro, non è perché hai preso il posto di tuo fratello, ma perché ti sei opposto alla chiusura dell'acqua.
Ты попал в тюрьму не потому, что взял на себя вину Османа, а потому, что позволил ему единолично распоряжаться водой.
Ma la chiusura di un varco lascia sempre una cicatrice, che genera energia innocua per gli umani.
Но после закрытия рифта всегда остаётся шрам, который генерирует энергию, безвредную для человеческой расы.
Fra un minuto esatto, la campanella della chiusura suonerà.
Всех просят выйти, до звонка осталось 2 минуты, если верить моим часам.
Alla chiusura, all'una.
После закрытия. Около часа.
Abbiamo messo in atto una protesta contro la chiusura della nostra banda, la banda dei nostri lavoratori di Lodz.
Мы подали протест против закрытия нашего оркестра, оркестра рабочих Лодзи.

Из журналистики

Invece, appena ventidue mesi più tardi, la società annunciò la chiusura dei suoi 133 punti vendita canadesi e il licenziamento di 17.000 persone.
Вместо этого, всего через 22 месяца, компания объявила о закрытии всех своих 113 магазинов в Канаде и увольнении 17 тысяч служащих.
I problemi sono stati aggravati dal fatto che le aziende, per far fronte alla recessione, hanno dovuto fare scelte dure che hanno comportato la chiusura di alcune linee di produzione e il taglio dei posti di lavoro.
Проблема еще более обострялась и тем, что фирмы откладывали до рецессии тяжелое решение о закрытии нежизнеспособных предприятий и об избавлении от ненужных рабочих.
Anche molti lavoratori sono rimasti a casa imponendo la chiusura di ristoranti, bar, hotel e provocando il conseguente rallentamento dell'economia.
Помимо этого, многие рабочие оставались дома, в результате чего рестораны, бары, отели прекратили работать и экономика остановилась.
Il secondo: profondere maggiore impegno per progredire con gli accordi commerciali multilaterali, soprattutto in relazione alla chiusura dei negoziati del Doha Round.
Во-вторых, необходимо прилагать гораздо больше усилий по движению вперед в плане многосторонних торговых соглашений, в особенности в завершении дохийского раунда торговых переговоров.
A seguito della chiusura delle strutture della Gaesong, alcuni hanno suggerito di offrire alla Corea del Nord degli incentivi per migliorare le relazioni tra le due Coree tramite canali secondari.
После закрытия комплекса Кэсон некоторые предположили, что Северу предложат, по секретным каналам, вознаграждение за улучшение межкорейских отношений.
Hanno redatto e sottoscritto codici di condotta su ciò che è o non è consentito nelle scuole, per prevenire la violenza, la chiusura delle scuole e la politicizzazione dell'istruzione.
Они написали и подписали кодексы поведения, предусматривающие все, что является и не допускается на территории школы в целях предотвращения насилия, закрытия школ и политизации образования.
Oggi, quasi tutti i paesi avanzati sono colpiti da una carenza di domanda aggregata che determina un alto tasso di disoccupazione, una diminuzione dei salari, una forte ineguaglianza e, a chiusura del circolo vizioso, un consumo vincolato.
Сегодня почти все развитые страны страдают от нехватки совокупного спроса, что приводит к росту безработицы, снижению уровня зарплат, росту неравенства и (образуя полный порочный круг) к снижению потребления.
E in tutti e tre i livelli c'è stata una politica di chiusura al protezionismo.
Во всех трех принципах протекционистская политика была остановлена.
Se il Presidente dovesse optare per la chiusura del Doha Round secondo le negoziazioni raggiunte sinora, potrebbe diventare un generale senza truppe.
Если бы он завершил переговоры в Дохе в состоянии дел на сегодняшний день, то он мог бы стать генералом без армии.
I paesi ex comunisti, ad esempio, hanno guadagnato crediti di emissione a costo zero tramite la chiusura delle industrie pesanti ottenendo inoltre enormi profitti dalla loro vendita.
Например, бывшие коммунистические страны выбивали кредиты под нулевые проценты на закрытие вредных предприятий тяжёлой промышленности и получали огромные выгоды от их продажи.

Возможно, вы искали...