закрытие русский

Перевод закрытие по-итальянски

Как перевести на итальянский закрытие?

закрытие русский » итальянский

chiusura fine conclusione chiusa

Примеры закрытие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский закрытие?

Субтитры из фильмов

А закрытие драконианского посольства?
E la chiusura dell'ambasciata draconiana?
Закрытие предприятия - это акция против вас, но и против меня тоже.
Sia ben chiaro! Sia qui che altrove! Questa serrata è una manovra contro di voi ma è anche una manovra contro di me!
Закрытие и разделение 3, 2, 1. разделение.
Preparate il primo stadio di chiusura e separazione al mio segnale. Tre, due, uno, via!
Грандиозное открытие - грандиозное закрытие.
Grande apertura, grande chiusura!
Даже закрытие червоточины не защитит Альфа квадрант.
Bloccare il tunnel non servirebbe.
Вот таким было закрытие Олимпиады почти 4 года назад в Мехико.
Così si era conclusa la corsa, quella sera di 4 anni fa a Città del Messico.
Что ж, должен сказать, я никогда ранее не сталкивался с подобной ситуацией за 15 лет. Люди всегда вели себя независимо, невзирая на закрытие.
Sì, beh, devo dire che. non mi era mai capitata una situazione del genere prima. in quindici anni. in cui la gente ha proseguito con noncuranza in presenza di una chiusura.
Мы пытались сделать первичное закрытие, но возникла угроза для легких.
Abbiamo tentato di chiudere, ma i polmoni erano compromessi, quindi non abbiamo potuto cont.
Твоя работа - обеспечить закрытие.
Il tuo è facilitare.
Закрытие педиатрической хирургии.
Dovresti essere a chirurgia pediatrica.
Обратное закрытие измерений.
Ora che l'Ordigno Anti-Esistenza non e' mai esploso. sta avvenendo una chiusura dimensionale retroattiva.
Закрытие клуба - это последнее, о чем тебе стоит волноваться.
Una contravvenzione sarebbe l'ultimo dei suoi problemi.
Закрытие нашего посольства подаст сигнал миру что мы сдаём наших демократических союзников военному преступнику.
Chiudere la nostra ambasciata mandera' un segnale al mondo, che siamo disposti a vendere un alleato democratico a un criminale di guerra.
Планируется, что закрытие морских верфей компании произойдет в самое ближайшее время.
Ci aspettiamo da un giorno all'altro la chiusura degli Arsenali di Aubervilliers.

Из журналистики

На основании темпов прогресса в течение последних девяти лет на закрытие экономического мирового гендерного разрыва и разблокирования ассоциируемых экономических выгод уйдет еще 81 лет.
Sulla base del tasso di avanzamento registrato negli ultimi nove anni, ci vorranno altri 81 anni per sanare il divario retributivo di genere a livello mondiale e garantire l'accesso ai relativi sussidi economici.
Участие в цепочках глобального значения, является альтернативным способом учиться на практике, которая потенциально более мощная, чем закрытие рынков для иностранной конкуренции.
Il problema con la protezione commerciale è che restringere la concorrenza straniera significa anche evitare l'accesso a input e know-how.
Например, бывшие коммунистические страны выбивали кредиты под нулевые проценты на закрытие вредных предприятий тяжёлой промышленности и получали огромные выгоды от их продажи.
I paesi ex comunisti, ad esempio, hanno guadagnato crediti di emissione a costo zero tramite la chiusura delle industrie pesanti ottenendo inoltre enormi profitti dalla loro vendita.
Закрытие лазеек и расправа с уклонением от уплаты - два способа гарантировать, что налоги собираются.
Due modi per garantire l'entrata delle tasse nelle casse del governo è la lotta all'evasione e l'eliminazione delle lacune.

Возможно, вы искали...