заключение русский

Перевод заключение по-итальянски

Как перевести на итальянский заключение?

Примеры заключение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский заключение?

Простые фразы

Вот заключение экспертов.
Ecco l'opinione degli esperti.

Субтитры из фильмов

К чему же откладывать заключение договора?
Perché ora volete bloccare la firma dell'accordo?
Надо взять интервью у Уильямса и заключение врача и дать их в две колонки.
Procurati un'intervista con Earl Williams. Pubblichi la dichiarazione di Egelhoffer accanto all'intervista.
Писал в Вашингтоне заключение.
Decidi tu.
Он сделал заключение, что это был несчастный случай со смертельным исходом.
La sua conclusione è morte accidentale.
Это похоже на пожизненное заключение.
Sembra una condanna a vita.
Я принес медицинское заключение. Вы сами можете сделать вывод.
Le ho portato la perizia medica, lei stesso vedra.
И в заключение я хотел бы повторить гипотезу о происхождении..
In conclusione, vorrei aggiungere che se prendi la metamorfosi embrionica.
Заключение длинное, читать его незачем.
L'atto d'accusa è lungo ed è inutile leggerlo.
Обвинительное заключение не было зачитано во всеуслышание.
Non esiste un atto d'accusa scritto contro gli imputati.
Я смягчил вам наказание на пожизненное заключение.
Vi condanno alla reclusione perpetua.
Теперь, в заключение я хотел бы сказать, что те два года в которые я имел честь быть вашим командиром я всегда ожидал от вас самого лучшего и вы выкладывались по полной.
Ora, ragazzi, per finire, vorrei dirvi che nei due anni in cui sono stato vostro comandante mi sono sempre aspettato da voi il meglio, e lo avete sempre fatto.
Блэнд Корпорэйшн. На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.
Basata sulle scoperte della Bland Corporation la mia conclusione fu che questo non era un deterrente pratico per ragioni che in questo momento sono anche troppo ovvie.
Медицинское заключение?
Certificato medico.
Заключение.
Certificato. - Funghi?

Из журналистики

И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей играет тщательное ведение учета и результатов измерений.
Infine, ho imparato che tenere un record e misurare i risultati in modo meticoloso è essenziale per raggiungere sempre più bambini.
В более долгосрочной перспективе целью должно стать заключение международного соглашения по управлению ресурсами.
Nel lungo termine, l'obiettivo dovrebbe essere quello di concludere un accordo internazionale sulla gestione delle risorse.
Поэтому, можно сделать заключение, что рост зарплаты не будет угрожать конкурентоспособности в следующие 10 или 20 лет.
La conclusione sembra quindi essere che la crescita dei salari non minaccerà la competitività della Cina nei prossimi 10 o anche 20 anni.
Быть может, Ромни и не уклонялся от уплаты налогов: только тщательное расследование Федеральной налоговой службы США может дать такое заключение.
Se Romney è un evasore fiscale potrà stabilirlo soltanto l'agenzia americana delle entrate dopo un'accurata indagine.
Читатель вынужден сделать заключение о том, что, по-видимому, регулирующие органы, все-таки, не были такими уж бестолковыми.
Il lettore si trova quindi obbligato a trarre come conclusione che le agenzie di regolamentazione potrebbero non essere state così deboli.
Писавший свои произведения в девятнадцатом веке, Карл Маркс наблюдал тенденции возникновения неравенства в свои дни и сделал заключение, что капитализм не может поддерживать себя политически неограниченное время.
Nel diciannovesimo secolo, Karl Marx ha osservato in modo eccellente l'andamento della disuguaglianza dell'epoca e ha concluso che il capitalismo non avrebbe potuto sostenersi politicamente all'infinito.
В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
In conclusione, la ripresa continua, ma su un terreno sconnesso.
Тюремное заключение принесло также и Александру Солженицыну эту особенную ясность видения.
La reclusione ha dato questa lucidità anche ad Aleksandr Solzhenitsyn.

Возможно, вы искали...