fiera | fibra | pira | Mira

cifra итальянский

цифра

Значение cifra значение

Что в итальянском языке означает cifra?

cifra

(matematica) (aritmetica) segno che indica un numero da zero a nove; la composizione di più cifre fornisce un numero  la cifra delle decine di 312 è 1 matematica

Перевод cifra перевод

Как перевести с итальянского cifra?

Примеры cifra примеры

Как в итальянском употребляется cifra?

Простые фразы

Non posso fornirvi la cifra esatta.
Я не могу предоставить вам точных цифр.
In genere la prima cifra del numero di telefono è otto.
Первой цифрой телефонного номера обычно бывает восьмёрка.
L'ultima cifra del suo numero è il nove.
Последняя цифра его номера - девятка.
Fadil guadagna una cifra a 6 zeri.
Фадель получает зарплату в сотни тысяч долларов.

Субтитры из фильмов

Se avessi sposato una donna come la figlia del gruppo Seojin, la cifra che avrei guadagnato non sarebbe nemmeno paragonabile alla tua vincita.
Женившись на наследнице Сейдзин-групп или ком-то подобном. Главный приз лотереи? Несравнимо!
Non riesco a darle una cifra precisa, ma all'incirca un test del genere può venirvi a costare centinaia di migliaia di dollari.
Я не назову точных цифр, но навскидку такое исследование потянет на сотни тысяч долларов.
Non si può dire a che cifra può arrivare.
Невозможно представить, как дорого он может стоить.
Link non mi darebbe mai quella cifra.
Линк никогда не даст мне так много.
Quanto mi hai detto che guadagni in cifra tonda?
Всё, как обычно. Дорогой, во сколько ты оцениваешь своё состояние?
Se fossi in loro, offrirei una bella cifra per un'informazione del genere.
Если бы я был ими. Я был бы готов предложить хорошую сумму за информацию, равную ей.
E quando consegneresti questa bella cifra, sempre se fossi in loro, ovviamente?
Когда человек, обладающий хорошей суммой. предположим, конечно, что это - ты, был бы готов заплатить?
Non possiamo farlo per quella cifra;.
Не можем этим заниматься за орехи.
Ed io pagherei una bella cifra perché lei si disgusti di lui.
А я уж постараюсь этого добиться.
La cifra è bassa, ma la parte è così bella.
Жалованье не большое, но какова роль!
Da quale cifra vogliamo partire?
Какая первоначальная ставка? Сколько дадите?
Che cifra aveva in mente?
Сколько вы хотите?
Il consiglio concorda nel pagare qualsiasi cifra.
Совет согласился заплатить любую сумму за молчание.
Non hai ancora pagato tutta la cifra.
Ты ещё не рассчитался.

Из журналистики

I dirigenti che un tempo guadagnavano 30 volte lo stipendio dei loro lavoratori medi ora intascano 230 volte quella cifra.
Руководители, которые раньше получали приблизительно в 30 раз больше, чем зарабатывал их среднестатистический сотрудник, на данный момент получают приблизительно в 230 раз больше.
Se non si agisce in modo repentino, entro il 2050 la resistenza antimicrobica provocherà il decesso di dieci milioni di persone all'anno, ovvero una cifra superiore al numero attuale di decessi per tumore su base annuale.
Если меры не будут приняты, резистентность к противомикробным препаратам будет убивать десять миллионов человек в год к 2050 г. - больше, чем число людей, умирающих сегодня от рака.
In breve, considerando una sola cifra decimale, tutti e tre i metodi hanno dato come risultato 1,9 dollari.
Короче говоря, округляя до одного десятичного разряда, все три метода привели к результату в 1,9 доллара США.
Con il sostegno della GAVI, possiamo raddoppiare il numero dei bambini immunizzati entro il 2020, sfiorando la cifra totale di un miliardo e scongiurando la morte di più di cinque milioni di vite da qui ad allora.
Действительно, с момента начала своей деятельности в 2000 году ГАВИ уже поддержал вакцинацию дополнительных 440 миллионов людей и помог сохранить шесть миллионов жизней.
Il surplus estero combinato di questi paesi di piccole dimensioni sfora i 250 miliardi di dollari l'anno, cifra leggermente superiore a quella della sola Germania.
Совокупный годовой внешний профицит этих маленьких стран составляет более 250 млрд долларов США, что несколько больше, чем профицит Германии.
Quando i prezzi del petrolio diminuiscono, il reddito reale delle famiglie (al netto dell'inflazione) dovrebbe aumentare perché esse non spendono più la stessa cifra per carburante e riscaldamento.
Когда цены на нефть падают, то реальные (с поправкой на инфляцию) доходы домашних хозяйств должны расти, потому что они не тратят больше на топливо и отопление.
La diffusione della teoria in un momento di allarme mondiale sull'inflazione a doppia cifra ha offerto ai banchieri centrali proprio il pretesto di cui avevano bisogno per prendere decisioni disperatamente impopolari.
Появление этой теории в то время, когда весь мир тревожился по поводу двузначной инфляции, обеспечило центральные банки тем самым поводом, в котором они так нуждались, чтобы приступить к непопулярным действиям.
Innanzitutto, la Germania è vicina alla piena occupazione - in netto contrasto con i tassi di disoccupazione a doppia cifra che prevalgono in gran parte dell'Eurozona.
Начнем с того, что в экономике Германии достигнута почти полная занятость - в резком контрасте к показателям безработицы с двузначными цифрами, которые преобладают в большинстве стран еврозоны.
Ma cosa ancor più importante, quasi tutti gli studi danno per scontato che la popolazione aumenterà di 2,5 miliardi di persone entro il 2050 invece di cercare dei modi per ridurre la cifra.
Возможно, наиболее важным является то, что все аналитики склонны скорее признать, что к 2050 году человеческая популяция вырастет на 2,5 миллиарда, нежели пытаться найти способы снизить эту цифру.
Si stima che l'Europa possa avere un gap in competenze digitali che, se colmato, potrebbe portare 850.000 potenziali posti di lavoro nel 2015, cifra che potrebbe raddoppiare entro il 2020.
Считается, что в Европе будет дефицит знаний в информационных технологиях, их комплектация, может привести к 850000 потенциальных рабочих мест в 2015 году, которые вырастут в два раза к 2020 году.
Inoltre, le riserve valutarie del paese ammontano a 500 miliardi di dollari, una cifra tutt'altro che insignificante.
Кроме того, российский валютный резерв находится на здоровой отметке в 500 миллиардов долларов.
La cifra è ancor più incommensurabile dato che in parallelo a quest'enorme spreco, ci sono 840 milioni di individui che soffrono la fame cronica quotidianamente.
Эта цифра и подавно недоступна для понимания, с учетом того что, наряду с этими гигантскими тратами впустую и потерями, 840 миллионов человек ежедневно испытывают хронический голод.
Se dovessimo considerare i prezzi al dettaglio e l'impatto più ampio sull'ambiente, compreso il cambiamento climatico, la cifra sarebbe poi ben più alta.
Если бы мы рассматривали розничные цены, а также более разнообразное воздействие на окружающую среду, в том числе климатическое изменение, данная цифра была бы намного больше.
Certo, 1,3 miliardi di tonnellate rimane una cifra sconcertante.
Спору нет, 1,3 миллиарда тонн - это ошеломляющая цифра.

Возможно, вы искали...