consapevole итальянский

сознательный, осознанный

Значение consapevole значение

Что в итальянском языке означает consapevole?

consapevole

completamente informato  Brexit, erano tutti consapevoli delle conseguenze del 'Leave'? (per estensione) che è consciente; che, per il bene o meno, sa cosa bisogna fare, pensare, dire, ecc.  È necessario rendere la mente conscia consapevole di ciò che è nella mente inconscia  Dopo qualche mese dalla fine del corso lo rividi, e con un tono sereno mi raccontò che la sua vita era migliorata, era diventato più consapevole e tutto fluiva più dolcemente (gergale) che ha una visione chiara  giungemmo ad essere veramente consapevoli solo dopo (spregiativo) capire una propria grave colpa  sei consapevole di quanto hai fatto?! [[informato]]

Перевод consapevole перевод

Как перевести с итальянского consapevole?

Примеры consapevole примеры

Как в итальянском употребляется consapevole?

Простые фразы

Sei consapevole che ci troviamo in una situazione senza speranza?
Осознаёте ли вы, что мы находимся в безвыходном положении?
Sono consapevole del pericolo.
Я осознаю опасность.
La mia ragazza dice che talvolta russo nel sonno, ma io non ne sono consapevole.
Моя девушка говорит, что я иногда храплю во сне, но я этого не осознаю.
So che pensi di aver capito quello che secondo te ho detto, ma non sono sicuro che tu sia consapevole del fatto che quello che hai sentito non era quello che volevo dire.
Знаю, ты думаешь, что понял то, что я, по-твоему мнению, говорил, но я не уверен, понимаешь ли ты, что услышанное тобой не то, что я хотел сказать.

Субтитры из фильмов

È consapevole del fatto che quando sarà sul banco dei testimoni la faranno giurare? - Testimonierà sotto giuramento.
Вам, разумеется, известно, что когда я вызову вас свидетелем, нужно будет дать клятву и давать показания под присягой?
Sì, ne sono consapevole.
Да, известно.
Consapevole di questo, le chiedo ancora una volta, la deposizione che avete dato. è la verità, tutta la verità e nient'altro che la verità?
Учитывая это, спрашиваю вас еще раз, были ли ваши показания правдой, всей правдой и ничем кроме правды?
Ma Kimura ne è consapevole.
Но Кимура все знает.
Prego. Siete consapevole del fatto che perderete, no?
Ты понимаешь, что потерпишь поражение?
Sono consapevole di questo.
Я осознаю это.
Sono pienamente consapevole che. i prossimi quattro anni saranno, per questo paese. sotto un certo aspetto, anni cruciali.
Я понимаю с предельной отчетливостью, что предстоящее четырехлетие станет для нашей страны во многом определяющим.
Sono consapevole che il mondo ha subito una grande rivoluzione negli ultimi 50 anni.
Я понимаю, за последние 50 лет мир изменился до неузнаваемости.
Ti rende consapevole del fluire della vita.
Понимать время, которое прошло.
Lui, almeno, è consapevole dell'importanza del mio lavoro.
Он, по крайней мере, осведомлён о важности моей работы.
Sono ben consapevole dell'urgenza della situazione, grazie.
Я прекрасно осведомлен об неотложности этой ситуации, спасибо.
Lei è consapevole che non posso somministrarle sedativi.
Тызнаешь,чтоямогу датьтебеуспокоительное.
Ne sono consapevole, signore.
Я не уверен в этом, сэр.
Tu sei consapevole di me ma tu non hai alcun occhio.
Вы осознаете мое присутствие, хотя у вас нет глаз.

Из журналистики

Al fine di elaborare politiche efficaci, i banchieri centrali devono adottare un approccio completamente nuovo - comprensivo, sistemico, flessibile e socialmente consapevole.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Tuttavia, se Shanghai dovesse diventare un leader nei mercati dei debiti sovrani, la Cina dovrebbe essere consapevole dei difetti del quadro normativo degli altri Paesi, e progettare un'alternativa più efficiente ed equa.
Но для того чтобы Шанхай стал лидером рынка кредитования государств, Китаю стоит понять недостатки юридических систем в других странах и предложить более эффективную и справедливую альтернативу.
Chiunque abbia familiarità con il processo scientifico è consapevole che i ricercatori sono formati per non essere d'accordo, per contestare le ipotesi e le conclusioni dell'altro.
Каждому, кто знаком с научным процессом известно, что исследователи обучены расходиться во мнениях, чтобы оспаривать гипотезы и выводы друг друга.
Chiunque abbia lavorato in paesi in via di sviluppo è consapevole che istituzioni deboli e malgoverno costituiscono spesso ostacoli molto più grandi per la crescita della mancanza di fondi.
Любой, кто работал в развивающихся странах понимает, что слабо развитые учреждения и плохое управление зачастую составляют намного большее препятствие для роста, чем отсутствие средств.
Ne ero consapevole anch'io.
Я тоже это понимал.
In realtà, per la gestione dell'attuale epidemia una politica pubblica, consapevole e motivata da dati concreti, deve rimanere una priorità assoluta.
Несомненно, информированная, основанная на данных государственная политика по управлению текущей вспышкой должна оставаться главным приоритетом.
Il governo fornisce quindi asili nido di alta qualità, consentendo alla madre -consapevole del fatto che il bambino si trova in un ambiente sicuro- di ritornare a lavorare.
Затем правительство предоставляет высококачественные детские сады и ясли, что позволяет матери (которая знает, что ее ребенок находится в безопасном месте) вернуться на работу.
L'India, che non ha registrato casi di poliomelite negli ultimi due anni, è ben consapevole del fatto che questo suo risultato dipende anche dagli sforzi di sradicamento negli altri paesi.
Индии, в которой нет вспышек полиомиелита в течение последних двух лет, отлично известно, что прочный успех внутри страны зависит от усилий по ликвидации в других местах.
La cattiva notizia è che Tsipras non sembra esserne consapevole.
Плохая новость в том, что Ципрас кажется не понимает это.
Comprensibilmente, la Cina ha opposto resistenza, forse consapevole dell'associazione tra la rivalutazione dello yen post-1985 e la fine del boom post-bellico durato quarant'anni.
Вполне понятно, что Китай сопротивлялся, возможно, помня о связи увеличения стоимости иены после 1985 года с концом послевоенного подъема деловой активности Японии, длившегося четыре десятилетия.
In altre parole, con uno sforzo consapevole, supportato da finanziamenti pubblici, possiamo guidare lo sviluppo di quelle tecnologie avanzate necessarie a garantire la sicurezza e il benessere dell'umanità.
Другими словами, через сознательные действия, при поддержке государственных фондов, мы сможем направить работу по развитию передовых технологий, необходимых для безопасности и благосостояния человечества.

Возможно, вы искали...