dito | rato | nato | lato

dato итальянский

данные, данный, данная

Значение dato значение

Что в итальянском языке означает dato?

dato

(matematica) (statistica) elemento o elementi conosciuti (elettronica) (informatica) (tecnologia) (ingegneria) elemento rappresentativo di un'informazione  elaborazione di dati (per estensione) riferimento o riferimenti determinati di persone o cose grazie ai quali è possibile che vengano individuate  diffusione dei dati personali divieto di rubare dati personali: al di là delle norme sulla privacy, ciò è finanche una proibizione al fine di proteggere l'incolumità e la libertà dei cittadini (diritto) "dettagli" personali, per esempio nei documenti d'identità (per estensione) per dati s'intende tutto ciò che, per quanto concerne la vita privata e/o pubblica di uno o più cittadini, potrebbe essere soggetto a pretesto per minacce, attacchi o danni di vario genere, ovvero motivo per arrecare un qualsiasi danno a persone e/o cose (raro) "coordinate" oppure informazioni utili per espletare un compito, per compiere una compilazione di documenti, non solo per funzioni amministrative, anche di Stato, ma anche nel lavoro, per esempio per eseguire un ordine per merce e/o uno o più prodotti in vendita, per accertamento e verifica, ecc  consegnato

Перевод dato перевод

Как перевести с итальянского dato?

Примеры dato примеры

Как в итальянском употребляется dato?

Простые фразы

Lo zio mi ha dato un libro.
Дядя дал мне книгу.
Lui non ha mai, nemmeno negli anni dell'università, dato l'impressione di una persona sana.
Он никогда, даже в молодые студенческие годы, не производил впечатления здорового.
Dato che fa freddo, puoi tenerti addosso il cappotto.
Поскольку холодно, пальто можешь не снимать.
L'insegnante ci ha dato dei compiti.
Учитель дал нам домашнее задание.
Ho appena dato un'occhiata al tuo blog - sembra interessante.
Только что глянул на твой блог - кажется, он интересный.
Dio ha dato, Dio ha preso.
Бог дал, Бог взял.
Hai dato da mangiare al cane?
Ты покормил собаку?
Hai dato da mangiare al cane?
Ты покормила собаку?
Non richiedere con forza qualcosa, se Dio non l'ha dato.
Если чего Бог не дал, того насильно не требуй.
Lui ha dato fuoco alla sua stessa casa.
Он поджёг свой собственный дом.
Hai già dato da mangiare al cane?
Ты уже покормила псину?
Ha dato un osso al cane.
Он дал собаке кость.
Dato che sono qui, lasciate che vi aiuti.
Раз уж я здесь - давайте вам помогу.
Mi ha dato una mela.
Он мне дал яблоко.

Субтитры из фильмов

Lo capisco. Ma non ho rubato io il cibo e non ho dato fuoco alla baracca.
Но я не крал еду,и не поджигал сарай.
La gente al campo e' arrabbiata con me perche' sembra che io abbia rubato del cibo dalla baracca e poi le abbia dato fuoco.
Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его.
Non capivo niente dato che era scritto in una lingua diversa dalla mia.
Но я ничего не понял. потому что она была на другом языке.
Allora perché? Allora perché mi hai dato un pappagallo?
Зачем ты принёс мне попугая?
Per una persona del genere, perché ho dato il mio cuore e la mia anima. solo per essere tradita ripetutamente?
Как мне мог понравиться такой человек? когда была столько раз одурачена?
Essere il Capo Gruppo, è già abbastanza pressante dato che dobbiamo scontrarci con un gruppo forte.
Нелегко быть Капитаном команды и выступать против сильных противников.
Mi hai dato davvero un grosso peso.
Ты преподал мне очень хороший урок.
Lei è una reale dopo tutto. Una sfortunata famiglia. Hai ragione, lo so dato che faccio sempre volontariato.
Вы королева. я знаю.
Non l'hai già detto nel regalo che mi hai dato?
Разве Вы это не говорили в своем подарке?
Desideri continuare a competere con me? Inizialmente, avevo programmato di lasciar perdere. Dato che ci sono un sacco di faccende.
Хочешь продолжить со мной тягаться? так как много дел. но с тобой не выйдет.
Mi ha dato pure dei compiti. Ha detto che sarebbe tornato, dopo che avessi finito i miei compiti.
Он даже дал мне задание. когда я выполню задание.
Ma io sono il Re della Corea del Sud. Dato che non è un punto di vista ufficiale dal Governo degli Stati Uniti e non la sua opinione, allora dobbiamo capire osservando la situazione noi stessi.
А я король Южной Кореи. что это не личная просьба.
Usare la pratica diplomatica per dire che gli Stati Uniti hanno richiesto la libertà provvisoria di John Mayer, è una mossa irrispettosa, dato che non è che non verrà processato.
С точки зрения внешней политики требование освобождения Джона Майера под залог непосредственно от главы правительства является нарушением международного политического соглашения.
Dato che sta invecchiando non viene spesso alle riunioni fuori dall'ufficio.
В силу возраста вне офиса ему лучше не выезжать.

Из журналистики

Il primo è dato dal prezzo elevato, o più specificatamente dal prezzo elevato imposto sulla vendita quando il costo di produzione è invece pari ad una frazione del costo di vendita.
Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
Il secondo è dato dal fatto che lo sviluppo ha come obiettivo quello di massimizzare i profitti e non di ottenere dei benefici sociali, il che devia gli sforzi mirati alla creazione di medicinali essenziali per il benessere umanitario.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Dato che i poveri hanno così poche risorse da spendere, con l'attuale regolamentazione le aziende farmaceutiche hanno pochi incentivi per fare ricerca sulle malattie che li affliggono.
Поскольку у бедных так мало денег, которые они могут потратить, у фармацевтических компаний в рамках действующих соглашений мало стимулов для проведения исследований болезней, от которых они страдают.
Inoltre, anche la percentuale non finanziata dallo stato non rappresenta un mercato tradizionale dato che gran parte degli acquisiti individuali dei medicinali con obbligo di prescrizione sono coperti dall'assicurazione.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком; закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой.
Il sistema dei brevetti potrebbe inoltre avere un effetto svantaggioso sull'innovazione dato che l'input più importante per la ricerca in generale sono le idee pregresse mentre tale sistema incoraggia la segretezza.
Патентная система может даже оказать неблагоприятное воздействие на инновации, поскольку, хотя наиболее важным вкладом в любое исследование является первоначальная идея, патентная система способствует сохранению тайны.
Nel corso del primo anno abbiamo dato sostegno a una dozzina di persone.
В первый год нашей работы, мы обеспечили поддержку десяткам людей.
Gli svedesi hanno dato voti sufficienti ad un partito di estrema destra e apertamente anti-immigrati per farlo entrare in parlamento, evidenziando una crescente tendenza negativa nei confronti dell'aumento degli immigrati nella società svedese.
Шведы недавно отдали достаточное количество голосов анти-иммигрантской партии правого крыла, что позволило ей быть представленной в парламенте: это является следствием усилением неприятия в шведском обществе растущего числа иммигрантов.
L'affermazione che il possesso di armi garantisce la libertà è particolarmente assurda, dato che la maggior parte delle democrazie vitali del mondo da tempo ha assunto misure fortemente restrittive riguardo al possesso di armi private.
Утверждение, что владение оружием обеспечивает свободу, выглядит особенно абсурдно, учитывая, что большинство демократий в мире уже давно ведут борьбу с частным владением огнестрельным оружием.
Questi individui e gruppi ricchi hanno dato miliardi di dollari ai candidati della recente campagna elettorale, e ora aspettano il momento di raccogliere i frutti.
Группы богатых и отдельные лица потратили миллиарды долларов на недавнюю избирательную компанию, и теперь они ожидают свои дивиденды.
Il problema è dato dalla corruzione della politica americana e dalla perdita di moralità civica.
Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали.
Dato questo, i leader cinesi hanno deciso di smettere di usare la crescita del PIL come criterio primario per la valutazione delle prestazioni dei funzionari.
В связи с этим китайские лидеры решили прекратить использовать рост ВВП в качестве основного критерия оценки работы чиновников.
Sono pochi, ove esistenti, gli esempi di società post-industriali ad alto costo che hanno dato slancio al settore manifatturiero su vasta scala dopo averne registrato un calo.
Существует очень мало примеров, если существуют вообще, когда постиндустриальные общества с большими издержками производства восстанавливают свой производственный сектор в больших масштабах, после того как он пришел в упадок.
Essi devono riconoscere che, nonostante la natura ciclica delle attività economiche, non tutti i cicli sono uguali; le misure anticicliche devono tener conto dei fattori che hanno dato origine al ciclo.
Они должны признать, что, несмотря на циклическую природу экономической деятельности, не все циклы одинаковы; антициклические меры должны приниматься по факторам, которые положили начало циклу.
Migliorare il contesto in cui vivono i poveri è senza dubbio essenziale per portare avanti gli sforzi in questo senso dato che i paesi a basso e medio reddito producono un numero elevato di organismi resistenti ai farmaci.
На самом деле, привлечения бедных слоев населения к этой дискуссии будет иметь решающее значение для каких-либо усилий. Страны с низким и средним уровнем дохода, являются важным источником лекарственно-устойчивых организмов.

Возможно, вы искали...