esperienza итальянский

опыт

Значение esperienza значение

Что в итальянском языке означает esperienza?

esperienza

(filosofia) (psicologia) acquisizione cumulativa di conoscenza della realtà e di capacità di manipolazione degli oggetti che costituiscono il mondo naturale e sociale come campo di applicazione pratica di abilità necessarie al soddisfacimento di bisogni e di manifestazione fattiva dell'uomo nella sua più elevata complessità mentale, affettiva e relazionale direttamente per percezione degli stimoli sensoriali poi rielaborati dall'intelletto, per prove e tentativi suscettibili di errori o conferme oppure osservando o seguendo il modello suggerito o impartito dal comportamento e dalla condivisione di conoscenze dell'altro ciascun avvenimento casuale o che ci si è procacciati volontariamente o in modo imprevisto in grado di coinvolgere, esteriormente e interiormente, in positivo o in negativo e secondo gradazioni molto varie e cangianti di interesse e partecipazione, una o più persone sapere acquisito con la pratica

Перевод esperienza перевод

Как перевести с итальянского esperienza?

Примеры esperienza примеры

Как в итальянском употребляется esperienza?

Простые фразы

Impariamo molto dall'esperienza.
Мы учимся многому из опыта.
Avete un'esperienza professionale?
У вас есть профессиональный опыт?
È un uomo con molta esperienza.
Он - человек с большим опытом.
Lui è un uomo di grande esperienza.
Он - человек с большим опытом.
L'università è stata un'esperienza fantastica.
Университет был замечательным опытом.
La saggezza non può non derivare dall'esperienza.
Мудрость не может прийти без опыта.
Lo dico per esperienza!
Я говорю это по опыту.
Lui non ha conoscenze e tanto meno esperienza.
У него нет знаний, тем более, нет опыта.
Parli basandoti sulla tua esperienza?
Ты говоришь на основании своего опыта?
Lui ha molta esperienza.
У него много опыта.
In questo libro troverete tutto quello che vi serve affinché il viaggio attraverso la natura selvaggia diventi un'esperienza arricchente.
В этой книге вы найдёте всё, что вам нужно, чтобы путешествие по дикой природе послужило для обогащения вашего опыта.
Ho avuto un'esperienza simile.
У меня был подобный опыт.
Si tratta di una esperienza universalmente umana, ripetuta all'infinito.
Это бесконечно повторяющийся общечеловеческий опыт.
Lo so per esperienza.
Я знаю по своему опыту.

Субтитры из фильмов

Per me può essere considerata come una bella esperienza.
Для меня это был хороший опыт.
Esperienza di pre-morte.
Папа заметит.
La sedia dell'esperienza di pre-morte!
Все свободны.
In alcune prove limitate, dopo l'esperienza, tutti i soggetti riportano. un senso di rinnovata chiarezza, di concentrazione.
Здрасте! Как идут дела у моей маленькой чемпионки? Замечательно.
E' un'Esperienza di pre-morte.
Очень рад, что ты пришла.
Abbiamo una certa esperienza in questo campo.
Да. Спасибо.
Una brutta esperienza l'ultima festa di San Patrizio.
Он однажды очень плохо провел День Святого Патрика.
Fare il genitore e' l'esperienza piu' gratificante al mondo.
Родительство - это самый 12 ЧАСОВ СПУСТЯ стоящий опыт во всём мире.
Pensavo che essere incinta sarebbe stata. un'esperienza magica, ma. in realtà ho tanta paura di sbagliare qualcosa, di far male al bambino, in qualche modo.
Я. я думала, что беременность - это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо.
L'esperienza mi diede un'idea delle loro vite e una gran stima per loro.
Эти исследования дали мне возможность постичь их жизнь и проникнуться к ним уважением.
Non avevo esperienza cinematografica e ovviamente i risultati furono trascurabili.
До этого у меня не было кинематографического опыта, и, естественно, результаты оказались посредственными.
E, dopotutto. un po' di esperienza è così dannosa per un ragazzo?
И в конце концов, разве немного опыта. это такая ужасная вещь для мальчика?
La mia esperienza mi dice che i vecchi eran più resistenti.
Но, правда, держится долго. - Я не знаю.
Con la tua esperienza come.
С вашим опытом в профессии.

Из журналистики

Ma l'esperienza latino-americana più rilevante di riacquisto del debito è più recente e molto meno studiata: quella dell'Ecuador nel 2008.
Но наиболее актуальным опытом Латинской Америки по выкупу долга является более свежий и гораздо менее изученный случай с Эквадором в 2008 году.
Anche nel mondo dello sport, dove il successo non prepara automaticamente alla gestione, troviamo nessi interessanti tra l'esperienza e un'organizzazione ben riuscita.
Даже в мире спорта, где успех не имеет явных связей с управлением, мы видим интересную взаимосвязь опыта и организационной эффективности.
Un leader con esperienza alle spalle sa come si sentono i suoi subordinati, come motivarli e come creare il giusto ambiente di lavoro.
Лидер с предварительным опытом знает, как чувствуют себя его подчиненные, как их мотивировать и как создать правильную рабочую обстановку.
Visto l'enorme contributo della BERS al processo di transizione nell'Europa dell'est, sarebbe utile utilizzare la sua esperienza e competenza per dare sostegno ai paesi del sud del Mediterraneo.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
E' stata un'esperienza difficile: mi faceva male la testa, avevo la febbre alta e sono diventato anemico.
Голова раскалывалась. Температура подскочила.
Non è stata una bella esperienza, ma grazie ai farmaci antimalarici, efficaci e a basso costo, non sono mai stato in grave pericolo.
Опыт был неприятным, но благодаря дешевым, эффективным лекарствам от малярии, опасность оказалась небольшой.
L'esperienza del Libano supporta questa valutazione.
Опыт Ливана подтверждает данную оценку.
Abbiamo già la tecnologia necessaria, il know-how, l'esperienza e anche i finanziamenti.
У нас уже есть необходимая технология, знания и умение, опыт и даже финансирование.
Una tale esperienza ci spinge ad essere ottimisti.
Подобный опыт дает основание для оптимизма.
L'Egitto può fornire tecnologia, forza lavoro ed un'esperienza considerevole alla regione araba, mentre il Golfo può contribuire con l'energia, la finanza ed una serie di esperti specializzati.
Египет может предоставить арабскому региону технологии, рабочую силу, а также значительный опыт, в то время как страны Залива обеспечивают энергию и финансы, а также некоторых специалистов.
È un'esperienza appagante, che dà speranza a chi intende raggiungere risultati importanti nella risoluzione di problemi globali come povertà, minacce ambientali e conflitti violenti.
Это полезный опыт, дающий мне большую надежду на полный успех в решении таких глобальных проблем, как бедность, экологические угрозы и вооруженные конфликты.
Spero solo che chi lotta contro la povertà non lasci chel'esperienza del MVP ponga un freno ai nuovi investimenti e ai nuovi rischiassociati.
В мире международного развития, критики считают каждуюошибку доказательством того, что помощь равносильна бросанию денег в крысинуюнору.
È vero che i rendimenti dei bond a lungo termine straordinariamente bassi ci hanno posto fuori dal range dell'esperienza storica.
Действительно, чрезвычайно низкие доходности долгосрочных облигаций ставят нас за рамки исторического опыта.
Basarsi sull'esperienza americana di Target per prevedere la sua riuscita in Canada si rivelò un grave errore.
Опыт компании в США оказался плохим предсказанием для того, что можно было ожидать в Канаде.

Возможно, вы искали...