f | a | na | ma

fa итальянский

фа, тому назад

Значение fa значение

Что в итальянском языке означает fa?

fa

(familiare) trascorso da tempo  è passato da qua cinque ore fa

Перевод fa перевод

Как перевести с итальянского fa?

Примеры fa примеры

Как в итальянском употребляется fa?

Простые фразы

Mi fa male la testa.
У меня болит голова.
Fa freddo.
Холодно.
Insegnami come si fa.
Научи меня, как это делается.
Fa caldo oggi.
Сегодня жарко.
Diecimila più cinquemilacinquecento fa quindicimilacinquecento.
Десять тысяч плюс пять тысяч пятьсот будет пятнадцать тысяч пятьсот.
Fa molto caldo qua d'estate.
Летом здесь очень жарко.
Fa freddo oggi.
Сегодня холодно.
Fa ancora troppo freddo per andare al mare.
Ещё слишком холодно, чтобы ехать на море.
Oggi fa caldo.
Сегодня жарко.
Fa molto freddo ora.
Сейчас очень холодно.
Fa abbastanza freddo.
Довольно холодно.
Fa abbastanza freddo.
Достаточно холодно.
Quando Vin Diesel fa le flessioni, lui non si solleva ma abbassa la Terra.
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
La pazzia fa bene alla salute.
Сумасшествие полезно для здоровья.

Субтитры из фильмов

Insomma, si fa un po' di casino.
Немного увлеклись, бывает.
Una settimana fa. ero in coda per imbarcarmi sulla easyjet, con in mano un panino al tonno!
Просто замечательно. Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд.
Fa' attenzione?
Беречь себя?
Cosa te lo fa dire?
Почему ты так уверен?
Voglio arrivare fino alla fine, ma vorrei farlo come una squadra, un po' come fa Neeko, capisci?
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Perche' fa cosi' la stronza?
Почему она такая сука?
Sembra che lui non abbia niente a che fare con la gente del Nord. Altrimenti come fa a sopportare e guardare con tali sentimenti repressi?
Как на это можно смотреть без рвотного рефлекса?
Stavo pensando alla faccia del Compagno Eun Si Gyeong un'ora fa, potrebbe essere che tu stavi pensando di venire qui in quel momento?
Час назад я думала об Ын Ши Кён. Вы именно тогда решили?
Quando si sente diffidente, fa sentire gli altri in colpa. Allora vorrà che tutti voi condividiate un pò dei suoi doveri.
Хочешь свалить все на Ын Ши Кёна.
Fa troppa pena.
Бедная девочка.
Questo Re davvero ti fa venire il mal di testa. Sua Altezza Reale, è un onore incontrarla.
Король доставляет людям головную боль. большая честь встретиться с вами.
E' entrato nel paese un'ora fa, ma non può essere considerata come una visita.
Он прибыл час назад. Точнее не прибыл.
Alla fine, hai incontrato questo tipo di situazione, cosa si fa?
Что собираешься делать?
Insieme agli Ufficiali del Nord, ho già ricevuto la formazione 5 mesi fa e ho ricevuto una valutazione alta.
Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.

Из журналистики

È certamente vero che l'oro è stato caratterizzato da una crescita solida, ma questo è quello che è successo anche ai prezzi immobiliari in tutto il mondo fino ad un paio di anni fa.
Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
Mentre la legge fa poco per affrontare il problema dei cronici e crescenti deficit fiscali dell'America, è probabile che i costi che essa infliggerà sull'economia nel breve periodo saranno limitati.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Gli spagnoli affluiscono verso la Romania, che fino a poco tempo fa è stata per la Spagna una delle principali fonti di lavoro nel settore agricolo.
Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
Come ho sottolineato cinque anni fa, assieme a George P. Shultz, William J. Perry, Henry A. Kissinger, Sam Nunn e molti altri, la deterrenza del nucleare diventa meno affidabile e più rischiosa con l'aumento dei paesi in possesso di tali armi.
Как мы вместе с Джорджем П. Шульцем, Уильямом Дж. Перри, Генри А. Киссинджером, Сэмом Нунном и другими заявили пять лет назад, ядерное сдерживание становится менее надежным и все более опасным с увеличением числа государств, обладающих ядерным оружием.
I nostri sforzi di 25 anni fa potranno essere giustificati solo quando la Bomba finirà vicino alle manette dei commercianti di schiavi e l'iprite della Grande Guerra nel museo della violenza del passato.
Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого.
Sebbene tali problematiche non rappresentino singolarmente la proverbiale goccia che fa traboccare il vaso, la loro combinazione ed il contesto in cui si verificano sono a dir poco sconcertanti.
Хотя каждое из этих потрясений не может квалифицироваться как пресловутый переломный момент, комбинация и контекст приводят в замешательство, если не сказать больше.
Non molto tempo fa' gli americani dicevano di voler eliminare la povertà all'interno del paese e all'estero.
Было время, не так давно, когда американцы говорили о необходимости ликвидации бедности внутри страны и за ее пределами.
Non sono tuttavia queste le prospettive millantate all'opinione pubblica. Inoltre, fino a poco tempo fa', i mercati finanziari si comportavano come se la ripresa fosse vicina e relativamente rapida.
Но не такое будущее было продано общественности, и, до недавнего времени, финансовые рынки действовали, как если бы восстановление было рядом и было бы относительно быстрым.
E' pertanto necessario cambiare le condizioni facendo in modo che la competitività diventi il principale obiettivo della politica statunitense di lungo termine - prima si fa, meglio è.
Это нужно урегулировать, что требует, чтобы конкурентоспособность стала в центр внимания долгосрочной экономической политики США - чем скорее, тем лучше.
L'accordo di questo mese tra il Presidente Barack Obama ed i repubblicani del Congresso finalizzato all'estensione dei tagli alle tasse, iniziati un decennio fa' dal Presidente George W. Bush, è stato accolto come l'inizio di un nuovo consenso bipartisan.
В этом месяце сделка между президентом Бараком Обамой и республиканцами в конгрессе по дальнейшему снижению налогов, начатому десять лет назад президентом Джорджем У. Бушем, преподносится как начало нового двухпартийного консенсуса.
In effetti, l'economia cinese ha registrato un significativo - e continuo - rallentamento della crescita sulla scia della crisi economica globale scoppiata cinque anni fa.
Действительно, китайская экономика испытывает значительное - и постоянное - замедление роста в связи с мировым экономическим кризисом, разразившимся примерно 5 лет назад.
La difesa missilistica fa da precursore ad una nuova forma di cooperazione con nuove capacità di difesa da nuove minacce.
Противоракетная оборона знаменует новую форму сотрудничества, имеющую новые возможности для борьбы с новыми угрозами.
Di fronte ad una crisi dell'euro che probabilmente continuerà inalterata, il malessere permanente dell'America non fa ben sperare per la crescita globale.
При продлении кризиса евро прежними темпами продолжающееся недомогание Америки не сулит ничего положительного росту мировой экономики.
I problemi sono iniziati una decina di anni fa, quando l'Argentina si vide costretta a svalutare la propria moneta e a dichiarare lo stato di default sul proprio debito.
Проблемы начались более десяти лет назад, когда у Аргентины не было иного выбора, как только девальвировать свою валюту и объявить дефолт по долгам.

Возможно, вы искали...