fumo | film | nume | lume

fiume итальянский

река

Значение fiume значение

Что в итальянском языке означает fiume?

fiume

molto lungo, più lungo del normale, sia in senso spaziale che in senso temporale  Ha scritto un romanzo fiume.  È stata una seduta fiume.

fiume

(geografia) corso d'acqua che scorre prevalentemente in pianura o, comunque, nel cui percorso prevalga una pendenza molto bassa in modo che lo scorrere dell'acqua sia regolare (per estensione) qualsiasi liquido che scorre in abbondanza, spesso in senso iperbolico  Ha pianto un fiume di lacrime. (senso figurato) grande quantità in movimento  Un fiume di persone è entrato allo stadio. corso d'acqua

Fiume

(toponimo) città della Croazia

Перевод fiume перевод

Как перевести с итальянского fiume?

fiume итальянский » русский

река реки поток ручей речка река́ р́ечка потек

Fiume итальянский » русский

Риека Рие́ка

Примеры fiume примеры

Как в итальянском употребляется fiume?

Простые фразы

Il fiume ha invaso tutta la regione.
Река наводнила весь регион.
Questo ristorante si trova sopra il letto del fiume.
Этот ресторан расположен выше русла реки.
Questo fiume è tre volte più lungo dell'altro.
Эта река в три раза длиннее другой.
Il fiume scorre verso il mare.
Река впадает в море.
La strada costeggia il fiume.
Дорога идёт параллельно реке.
Andiamo a nuotare nel fiume.
Пойдём поплаваем в реке.
Se farà bel tempo andrò a nuotare nel fiume.
Если погода будет хорошей, я пойду поплаваю в реке.
È pericoloso per te nuotare in questo fiume.
Тебе опасно плавать в этой реке.
In questo fiume è pericoloso nuotare.
В этой реке опасно плавать.
Le due città sono separate da un fiume.
Два города разделены рекой.
Hai mai visto un fiume rosso?
Ты когда-нибудь видел красную реку?
È molto pericoloso nuotare in questo fiume.
В этой реке очень опасно плавать.
La strada costeggia il fiume.
Дорога идёт вдоль реки.
Un fiume è un flusso d'acqua.
Река - это поток воды.

Субтитры из фильмов

Tra gli alberi, molto vicino al fiume, ho trovato un albero davvero strano.
Где-то в лесу, довольно близко к реке, Я увидел это странное дерево.
Non sapevo che si potesse vedere il fiume da qui.
Я не знала, что отсюда видно реку.
Il lungo viaggio fino al fiume.
Долгая дорога к реке.
Spad 98 del vostro squadrone abbattuto in fiamme sul fiume Mad.
Номер 98 из вашей эскадрильи сбит над рекой Мэд.
Un fascino morboso, metà speranza e metà timore, lo attrae verso il fiume Mad.
Бредовая идея, полу-надежда и полу-мечта ведут его к реке Мэд.
Tutti i campi delle Hurdes hanno la forma di strisce, fasce di terra in riva al fiume.
Все поля в Лас Хурдес имеют форму полосок вдоль берегов реки.
Guardate il guado di un fiume con il cadavere.
Посмотрите как они пересекают реку с трупом.
Prendevamo il tè seduti di fronte al caminetto e guardavamo le ombre sul soffitto. E le passeggiate per la strada che arrivava fino al fiume.
Как ты мог забыть этот прелестный домик. и подозрительную консьержку. и старомодную комнатку?
Domani, quando galleggerà nel fiume.
Я забуду о нём, когда он будет плыть вниз по реке.
Non si va nel fiume se non si sa nuotare.
Река отпадает, ты утонешь.
Buck, portala nel fiume fino ai mozzi.
Дай слово, что не сбежишь. -Даю, даю. До Лорцбурга.
Gettalo nel fiume. No!
Брось корзинку в реку, а собаку утопи.
Per una donna la vita scorre come un fiume. Ci sono piccoli vortici, piccole cascate, ma il fiume non si ferma.
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
Per una donna la vita scorre come un fiume. Ci sono piccoli vortici, piccole cascate, ma il fiume non si ferma.
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.

Из журналистики

Ogni banca dell'Unione Europea dovrà piegare la testa di fronte al supervisore del fiume Meno, anche se in quel ruolo si trova una francese, Danièle Nouy.
Каждый банк ЕС должен будет преклонить колено перед своим регулятором на реке Майн, даже если возглавлять его будет француженка Даниэль Нуи.
Le ambizioni della Russia in un simile contesto non si fermerebbero al fiume Dnepr.
Амбиции такой России не остановятся на Днепре.

Возможно, вы искали...