fluire итальянский

течь

Значение fluire значение

Что в итальянском языке означает fluire?

fluire

scorrere, sgorgare con abbondanza e facilità di liquidi, scorrere lungo una superficie

Перевод fluire перевод

Как перевести с итальянского fluire?

Примеры fluire примеры

Как в итальянском употребляется fluire?

Субтитры из фильмов

Ti rende consapevole del fluire della vita.
Понимать время, которое прошло.
Fanno fluire un composto refrigerante nel pozzo.
По ним идёт химический охладитель до бура.
Lascia fluire le parole, Jake.
Позволь словам. течь, Джейк.
Il tempo è un fiume il fluire ineluttabile di tutto il creato.
Время - это река. Непреодолимый поток всех творений.
La musica ueve fluire ua uentro...non può fluire se sei rigiuo.
Не будь так скован, расслабься, ну же. Музыка должна литься как фонтан, не нужно быть таким напряженным.
La musica ueve fluire ua uentro...non può fluire se sei rigiuo.
Не будь так скован, расслабься, ну же. Музыка должна литься как фонтан, не нужно быть таким напряженным.
Da un paio d'anni, ormai. La cirrosi impedisce al sangue di fluire nel tuo fegato.
Цирроз мешает притоку крови к печени.
Una volta che il gas inizia a fluire all'interno del corpo, comincia la festa.
Я пока еще не включил подачу газов.
Man mano che mi avvicinavo al centro di Saint Tropez, il traffico ricominciava a fluire.
Когда я начал приближаться к Сант Тропе, траффик снова начал двигаться.
Il sangue fa una piccola deviazione, che lo porta a fuoriuscire dal naso, dallo stomaco, dai polmoni. e, cosa piu' importante, fa si' che continui a fluire verso il lato destro del cervello, ma non sul lato sinistro.
Кровь идёт новым маршрутом, поэтому она течёт из носа, живота, лёгких. Но что важнее - притекает к правому полушарию и оттекает от левого.
Ma capisco l'attrazione, capisco. quel sentimento fuori controllo, rilassati a godersi il fluire della conversazione sarebbe, per molte persone, una bella cosa da fare.
Но я могу видеть привлекательность, могу видеть неконтролируемое чувство веселье, расслабленье, радость и плавность разговоров эти вещи могли бы понравиться многим людям.
Credo sia giusto dire che e' stato il pensiero del matrimonio ad impedire il fluire del sangue.
Думаю, можно с уверенностью сказать, что именно мысли о браке помешали кровотоку.
Lasciate fluire le parole.
И слова потекут. - Друзья.
E mi sono reso conto. che stavo guardando questo schema. in cui tutti sapevano esattamente cosa fare e quale fosse il loro posto, senza pero' mai interrompere il fluire altrui.
И я понял, что вижу идеальное перевоплощение, в которой каждый знает, что делает и куда направляется, не создавая помех чужому движению.

Из журналистики

Inoltre, essi condividono l'interesse a che il petrolio continui a fluire verso i mercati mondiali e la maggior parte dei proventi fnisca nelle loro tasche.
Они также разделяют интерес в сохранении поставок нефти на мировые рынки - и в захвате основной части доходов.
Ma come può la domanda domestica essere forte se il reddito continua a fluire verso l'alto?
Но как может внутренний спрос быть сильным, если доход продолжает идти наверх?
Una ragione, naturalmente, è che il sistema finanziario ha bisogno di tempo per risanarsi - e di conseguenza serve anche del tempo per far fluire nuovamente il credito.
Одна из причин заключается в том, что для исцеления финансовой системы нужно время - и также для того, чтобы можно было подобающим образом снова пользоваться кредитами.

Возможно, вы искали...