frequentemente итальянский

часто, зачастую

Значение frequentemente значение

Что в итальянском языке означает frequentemente?

frequentemente

con grande frequenza  Ci vediamo frequentemente

Перевод frequentemente перевод

Как перевести с итальянского frequentemente?

Примеры frequentemente примеры

Как в итальянском употребляется frequentemente?

Простые фразы

Per qualche ragione Tom cominciò frequentemente a star male.
Почему-то Том начал часто болеть.

Субтитры из фильмов

Dagli occhi, si vede che usava frequentemente dei narcotici.
Её глаза четко указывали на то, что она принимала наркотики.
Beh, so che partiva abbastanza frequentemente.
Я только знаю, что он уезжал достаточно часто.
Lo scenario Kobayashi Maru frequentemente provoca la distruzione degli studenti e dell'attrezzatura.
Сценарий Мару Кобаяши часто наносит ущерб студентами и оборудованию.
Durante la sua coraggiosa battaglia legale. si trova frequentemente in compagnia dell'avvocato di lui, Charles Koslow.
Во время своей отважной юридической битвы. она часто находится в компании своего адвоката, Чарльза Козлова.
Vedi frequentemente questo tipo di cose a Seul?
Ты часто такое видел в Сеуле?
Mi preoccupa che i bambini prendano frequentemente medicine cosi' pesanti.
Я беспокоюсь, что дети принимают такое сильное лекарство так часто.
Um, gentilmente, selvaggiamente frequentemente, a testa in giu'.
Нежно, грубо, часто, вверх ногами.
Bene, forse dovremmo provare altre cose più frequentemente. Tipo cosa?
Ну, может нам стоит заниматься чем-нибудь другим почаще.
Sospettava che mai nella storia nessuno avesse così frequentemente reinscenato un atto di tradimento in pubblico.
Он полагал, что никто в истории не воспроизводил столь часто и столь публично акт предательства.
Queste lastre si usano frequentemente?
Часто люди пользуются этими фотопластинами?
E' un'attivita' adatta solo per le bestie anche se non e' praticata frequentemente da nessun tipo di bestia oltre che dall'uomo.
Она подходит лишь для зверей, но ни одно животное не занимается войной так часто, как это делают люди.
Ce n'e' uno che. continuo a fare. frequentemente, sin da quando ero un bambino.
Есть один, который мне. мне снился. постоянно с тех пор, когда я был ребенком.
Sai cos'e' la cosa che vedo piu' frequentemente?
Знаешь, что я вижу чаще всего?
Sviene frequentemente. E hai deciso di non parlarne?
Парень постоянно память теряет, а ты предпочла об этом не говорить?

Из журналистики

I dati non sono certi: ci sono state molte migliaia di perdite nel corso di questo periodo- spesso scarsamente documentate da parte delle imprese e dal governo, che ne hanno frequentemente nascosto la dimensione o semplicemente non le hanno quantificate.
Это неточные данные: в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены, их объемы скрывались или просто не определялись компаниями или правительством.
Inoltre presentano un tasso più alto di partecipazione al voto, sono maggiormente impegnati in attività civiche, commettono meno crimini, educano meglio i loro figli, e si ammalano meno frequentemente, in quanto adottano uno stile di vita più sano.
Также у них более высокий процент явки на голосованиях, они активнее участвуют в общественной деятельности, совершают меньше преступлений, лучше обучают своих детей и реже заболевают, потому что придерживаются здорового образа жизни.
L'aumento dei flussi di capitale ha infatti tendenzialmente incoraggiato il consumo invece degli investimenti nei paesi beneficiari, peggiorando in tal modo la volatilità economica e causando più frequentemente delle gravi crisi finanziare.
По большому счету, всплеск притока капитала привел к росту потребления, а не инвестиций в странах-получателях, тем самым, усугубляя экономическую нестабильность и учащая болезненные финансовые кризисы.
La Cina è stata frequentemente, e spesso giustamente, criticata per l'inadeguatezza delle sue politiche ambientali.
Китай часто - и часто оправданно - подвергался критике за плохую природоохранную политику.
Dopotutto, non ci si può aspettare che un approccio che si focalizza solo sulla metà della popolazione che corre meno rischi e utilizza più frequentemente i servizi sanitari possa eliminare le disuguaglianze di genere.
В конце концов, нельзя ожидать от подхода, ориентированного на половину населения, которая подвержена меньшему числу рисков и чаще пользуется медицинскими услугами, устранения гендерного неравенства.

Возможно, вы искали...