зачастую русский

Перевод зачастую по-итальянски

Как перевести на итальянский зачастую?

зачастую русский » итальянский

spesso frequentemente sovente

Примеры зачастую по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский зачастую?

Простые фразы

Столовые в общеобразовательных школах зачастую грязны.
Le mense delle scuole pubbliche sono spesso sporche.
Он отсутствовал в школе сегодня, как и зачастую.
Lui era assente a scuola oggi, come spesso accade.

Субтитры из фильмов

Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. Любовный импульс?
L'impulso amoroso di un uomo spesso si manifesta come un conflitto.
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. - Простите.
L'impulso amoroso di un uomo spesso si manifesta come un conflitto!
Поэтому любовь зачастую - это решение, но при условии, что она настоящая.
Per questo, l'amore è una soluzione, ma a condizione che sia vero.
Ну так что же она, она зачастую поздно возвращается.
Be', la cosa non mi sorprende, lei. A volte rientra molto tardi.
Вот как? А почему? Зачастую. зачастую ее просто подшивают в дело.
Molto spesso, semplicemente. lo archiviano.
Вот как? А почему? Зачастую. зачастую ее просто подшивают в дело.
Molto spesso, semplicemente. lo archiviano.
Зачастую таких средств у нас нет.
Spesso, semplicemente non l'abbiamo.
Ты словно испытываешь себя, и зачастую мне кажется, что ты занимаешься со мной чем-то иным, а не любовью.
Tu gli dai sotto come un fanatico che può essere molto piacevole, ma a volte mi domando se è con me che stai facendo l'amore.
Некоторые молодые люди, охраняя закон, зачастую делают это успешнее, чем их начальники.
A certi giovani vanno tirate le briglie! Nessuno può farlo meglio dei superiori.
Он играл почти во всех фильмах Одзу, начиная с немых картин. Зачастую людей, гораздо старше себя.
Aveva recitato in quasi tutti i film di Ozu fin dai tempi dei film muti, spesso in ruoli di uomini più anziani di lui.
Он человек, а люди зачастую проявляют себя, когда от них этого ждешь меньше всего.
E' umano. Gli umani si fanno vivi quando meno te l'aspetti.
В прошлом. женщины зачастую считались слабыми и подчиненными.
In passato le donne erano considerate esseri deboli e inferiori.
Люди зачастую не верят в Бога потому что они сознательно решают ни во что не верить.
La gente. crede in Dio perché non vuole credere nel nulla.
Любовь зачастую неразумна.
L'amore non è razionale.

Из журналистики

То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Ciò che valeva un tempo per gli alchimisti, resta vero ancora oggi: oro e ragione spesso non vanno d'accordo.
Это неточные данные: в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены, их объемы скрывались или просто не определялись компаниями или правительством.
I dati non sono certi: ci sono state molte migliaia di perdite nel corso di questo periodo- spesso scarsamente documentate da parte delle imprese e dal governo, che ne hanno frequentemente nascosto la dimensione o semplicemente non le hanno quantificate.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Alla luce di ciò, le nuove raccomandazioni da parte delle autorità sanitarie tendono quindi ad aumentare le disuguaglianze a livello sanitario, almeno temporaneamente.
Начнем с того, что национальные статистические управления зачастую лишены автономии как институты, что не позволяет обеспечивать неприкосновенность данных, на которые поэтому оказывают влияние политические силы и заинтересованные группировки.
Per cominciare, gli uffici statistici nazionali spesso non hanno l'autonomia istituzionale necessaria per proteggere l'integrità dei dati, la cui produzione tende ad essere influenzata da forze politiche e gruppi di interessi particolari.
Проблема, однако, не просто в том, что сегодняшним лидерам не хватает технических знаний; она заключается в том, что эксперты зачастую не хотят управлять.
Il problema, però, non è semplicemente che i leader di oggi non hanno conoscenze tecniche; è che gli esperti sono spesso restii al comando.
Они жалки, невменяемы и зачастую борются с психической неустойчивостью на протяжении большей части своей жизни.
Sono persone patetiche, squilibrate, che spesso hanno lottato contro problemi di instabilità mentale per gran parte della loro vita.
Зачастую из стран-должников выжимают деньги настолько интенсивно, что за несколько лет они опять становятся банкротами.
Spesso, poi, i paesi debitori vengono spremuti così tanto per ripagare il debito che, nel giro di pochi anni, finiscono nuovamente in bancarotta.
В развивающихся странах каждый месяц более пяти миллионов человек мигрируют в городские районы, где зачастую куда легче найти работу, устроить детей в школу и где гораздо больше возможностей.
Ogni mese nei paesi in via di sviluppo, più di cinque milioni di persone migrano verso le aree urbane dove spesso è più facile avere accesso al lavoro, alle scuole e ad opportunità di vario tipo.
Любой, кто работал в развивающихся странах понимает, что слабо развитые учреждения и плохое управление зачастую составляют намного большее препятствие для роста, чем отсутствие средств.
Chiunque abbia lavorato in paesi in via di sviluppo è consapevole che istituzioni deboli e malgoverno costituiscono spesso ostacoli molto più grandi per la crescita della mancanza di fondi.
И результаты этих выборов зачастую были плачевными, как для МВФ, так и для Всемирного банка и всего мира в целом.
Il risultato non si è sempre rivelato positivo per il Fmi, la Banca mondiale o per il mondo intero.
Но хотелось бы надеяться, что обещания, которые будут даваться в ходе этой кампании, не свяжут руки новому руководителю, как это зачастую случается в избирательной практике.
Con la speranza che le promesse della campagna elettorale non leghino le mani del nuovo leader, come accade normalmente in politica.
Именно поэтому, несмотря на то что терроризм является коварной угрозой, самым большим риском для африканских детей являются заболевания, которые зачастую не могут быть предупреждены с помощью плановой иммунизации.
Questo perché, sebbene il terrorismo rappresenti una minaccia insidiosa, il rischio più grande che corrono i bambini è quello delle malattie, che spesso possono essere evitate grazie alle vaccinazioni.
Однако в то время как такая социальная политика позволяет бороться с безработицей, результат ее во многом обусловлен человеческим фактором, а именно зачастую недостатком знаний, опыта или уверенности, необходимых для создания собственного предприятия.
Mentre però tali politiche contribuiscono a ridurre la disoccupazione, il loro impatto è soggetto ai limiti del capitale umano, con molti lavoratori disoccupati senza le conoscenze, l'esperienza o la fiducia necessarie per lanciare una nuova attività.
Более того, в большинстве стран континентальной Европы лицо может быть избавлено от выплаты своего долга лишь по истечении длительного периода, зачастую 5-7 лет, в течение которых почти все доходы должны быть отданы на обслуживание долга.
Inoltre, nella maggior parte dell'Europa continentale, una persona può essere sollevata dal suo debito solo dopo un lungo periodo, spesso 5-7 anni, durante i quali quasi tutti i redditi devono essere mirati al servizio del debito.

Возможно, вы искали...