inizio | inezia | XIII | vizio

inizi итальянский

положить начало, нача́ло

Значение inizi значение

Что в итальянском языке означает inizi?

inizi

plurale di inizio

Перевод inizi перевод

Как перевести с итальянского inizi?

inizi итальянский » русский

положить начало нача́ло

Примеры inizi примеры

Как в итальянском употребляется inizi?

Простые фразы

La casa è stata costruita agli inizi del secolo.
Дом построили в начале века.

Субтитры из фильмов

Prima che inizi, non devi comprarmi champagne o una pelliccia. Un semplice grazie basta.
Прежде, чем ты начнёшь, можешь не покупать мне шампанское или шубу, подойдёт простое спасибо.
Inizi questo semestre.
Ты приступаешь в этом семестре.
Il fragile telaio della kayak deve essere ricoperto con pelli di foca prima che inizi il viaggio.
Перед тем, как пуститься в путь, хрупкий остов каяка необходимо обтянуть шкурой.
Gli inizi sono sempre ardui.
Начинать всегда трудно.
Mentre vi parlo i lavori per le autostrade del Reich sono iniziati in 51 località. nonostante l'opera sia agli inizi. oggi c'erano già 52.000 uomini al lavoro. e altri 100.000. impiegati nel lavoro delle industrie dell'indotto.
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах. Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии. уже сегодня там работают 52,000 человек. и ещё 100,000. участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
Inizi a camminare e.
Так теперь Вы хотите пройтись?
Vedete di andarvene prima che inizi a sparare. E dico sul serio.
Убирайся отсюда, пока я не начал стрелять.
Si calmi, signora. Non inizi a lanciare oggetti. - Sono venuto a scusarmi.
Подождите, мэм, не надо больше бросаться, я пришёл извиниться.
Spero di no, ma se inizi a parlare del modo in cui ti guarda.
Но если ты опять начнешь говорить о том, как Нэнси на тебя смотрит.
Tu le metti il braccio destro intorno al collo. Trovi un posto isolato lungo la strada e inizi a stringere.
Ты обхватываешь ее за шею, теперь доезжаешь до укромного места и Начинаешь душить.
Speriamo che questa riunione inizi.
Давайте надеяться, что собрание сейчас начнётся.
Quando inizi un hobby, più impari e più ti affascina.
Найдешь себе хобби, и чем больше им увлекаешься, тем больше оно тебя затягивает.
Mi ricordava una foto degli inizi del nostro matrimonio.
Напомнило мне мои собственные, сразу после свадьбы.
Una volta l'avrei raggiunta dal parrucchiere. come agli inizi del nostro matrimonio.
Бывало, я захватывал ее оттуда в первые годы.

Из журналистики

La risposta è che il tipo di potere che le grandi banche esercitano oggi è molto diverso da ciò che avevano in mente i legislatori dello Sherman Act - o coloro che avevano concepito l'applicazione di tale legge agli inizi del XX secolo.
Ответ заключается в том, что тот тип власти, которым обладают большие банки сегодня, отличается от того, который представляли себе составители акта Шермана - или люди, которые приспосабливали акт к использованию в самом начале двадцатого века.
Non si tratta di teoria - tali rischi si sono manifestati molto chiaramente alla fine del 2008 e agli inizi del 2009.
Это не теоретическая возможность - такие риски проявили себя вполне четко в конце 2008 года и начале 2009 года.
La domanda chiave è a chi conviene che la Germania inizi a importare di più.
Ключевой вопрос заключается в том, кто выиграет от того, что Германия начнет больше импортировать.
Per molti anni l'India ha beneficiato del prolungato impatto della liberalizzazione economica avvenuta agli inizi degli anni 90.
На протяжении долгого времени Индия получала выгоду от длительного воздействия либерализации экономики, проведенной в ранних 1990-х.
A meno che il settore pubblico non inizi ad investire, e a farlo in modo saggio, il settore privato continuerà ad accumulare fondi per poi restituirli agli azionisti sotto forma di dividendi o di azioni proprie.
Если государство не начнет инвестировать (и инвестировать мудро), частный сектор продолжит копить деньги или раздавать их акционерам в форме дивидендов или путем выкупа у них акций.
Un esempio particolarmente incisivo è il periodo successivo alle guerre napoleoniche svoltesi agli inizi del diciannovesimo secolo, quando una fila di stati esausti risultò inadempiente.
Особенно показательным является пример после наполеоновских войн в начале девятнадцатого века, когда ряд истощенных государств объявил дефолт по своим обязательствам.
Dagli inizi del 2002, il dollaro ha perso un terzo del suo valore rispetto alle maggiori valute, e negli ultimi tempi tale declino si è intensificato.
С начала 2002 года доллар упал на треть по сравнению с другими основными валютами, и за последнее время это снижение усилилось.
Era dagli inizi degli anni '80, prima dell'introduzione della glasnot in Russia, che quei tempi bui non si sentivano così vicini come lo sono ora.
Никогда прежде с начала 1980-х, до первого лучика гласности в России, эти мрачные времена не казались так близки, как сейчас.
In qualche modo, la memoria dell'iperinflazione registrata agli inizi degli anni 20 sembra più spaventosa di quella della massiccia disoccupazione degli inizi degli anni 30, malgrado fosse la seconda ad aver alimentato l'ascesa del Nazismo.
Так или иначе, воспоминания о гиперинфляции в начале 1920-х годов кажутся страшнее, чем массовая безработица начала 1930-х годов, хотя это было последнее, что способствовало росту нацизма.
In qualche modo, la memoria dell'iperinflazione registrata agli inizi degli anni 20 sembra più spaventosa di quella della massiccia disoccupazione degli inizi degli anni 30, malgrado fosse la seconda ad aver alimentato l'ascesa del Nazismo.
Так или иначе, воспоминания о гиперинфляции в начале 1920-х годов кажутся страшнее, чем массовая безработица начала 1930-х годов, хотя это было последнее, что способствовало росту нацизма.

Возможно, вы искали...