iniziare итальянский

начинать, начать, начинаться

Значение iniziare значение

Что в итальянском языке означает iniziare?

iniziare

dare inizio avere inizio

Перевод iniziare перевод

Как перевести с итальянского iniziare?

Примеры iniziare примеры

Как в итальянском употребляется iniziare?

Простые фразы

Il tè e il caffè aiutano a iniziare la giornata.
Чай и кофе помогают начать день.
Il the e il caffè aiutano a iniziare la giornata.
Чай и кофе помогают начать день.
Adesso, da dove iniziare lo studio di una lingua straniera?
Итак, с чего же начать изучение иностранного языка?
Avresti dovuto iniziare da domande più semplici.
Ты должен был бы начать с более простых вопросов.
Faresti meglio ad iniziare ora.
Лучше тебе начать.

Субтитры из фильмов

E' stato il Principe Reale ad iniziare tutto.
Южнокорейский принц - это он все это заварил!
Non posso assolutamente continuare così. Solo quando ci comportiamo come da avanguardia per iniziare questa lotta, possiamo rovesciare le colpe della politica soppressa.
Это единственный путь для решения проблем нашей страны.
Dovremmo iniziare velocemente a cercare nell'area circostante.
Нам нужно поскорее исследовать местность.
Vuoi davvero. iniziare una guerra con me? Tutto quello che è stato tenuto nascosto, vuoi che i cittadini lo vengano a sapere!
Вы на самом деле. хотите испортить со мной отношения? могут в одночасье узнать жители страны!
Puoi iniziare con l'accordo A.
Начните с аккорда.
Prima di iniziare a filmare, ti comprerò una deliziosa torta.
Перед съемками я куплю тебе вкусный торт.
Un altro segnale che il cervello riceve per iniziare la scarica.
Сэм вернула деньги, мистер Винсент.
Devo. devo correggere tutto prima ancora di iniziare.
Карен!
Greg, cosi' possiamo stare insieme, esprimere i nostri sentimenti e la nostra relazione puo' iniziare e quindi volevo dirti che anche tramare per stare con Greg puo' essere divertente e meschino!
Теперь я могу пойти с Грегом и у нас будет Момент, мы откроем свои чувства и начнутся наши отношения. Так вот, я хотела сказать, что с Грегом всё тоже может быть весело и коварно!
Oggi. dirai a Greg che vuoi iniziare una storia con lui e sara' tutto perfetto.
Сегодня ты скажешь Грегу, что ты хочешь начать с ним совместную жизнь, и она будет идеальной.
Ehi, dico a tutti, e' ora di entrare, zia Myrna sta per iniziare a cantare.
Все, внимание, время заходить внутрь. Тётя Мирна будет петь.
Io dico di iniziare a picchiare e di rimandare le domande a dopo.
Мы можем начать бить людей по лицам, а вопросы зададим позже.
Ecco, con Susan partiremo da gambe corte, come quelle di Glyn, per iniziare.
Для начала мы дадим Сьюзан укороченные протезы, как у Глина.
Dovresti iniziare a guardare il cibo - prima di mangiarlo.
Тебе стоит смотреть на свою еду, прежде чем есть её.

Из журналистики

Per iniziare, i governi dovrebbero progettare politiche mirate e basate su evidenze empiriche e sostenere lo sviluppo di istituzioni solide.
Для начала правительства должны разработать целевые, основанные на фактических данных, стратегии и поддержать развитие сильных институтов.
Sebbene sia impossibile, a questo punto, misurare con precisione l'entità complessiva dei danni, si può comunque iniziare a valutare le potenziali conseguenze sul resto dell'Asia e sulle altre principali economie a livello mondiale.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью. Но, тем не менее, мы можем начать оценивать потенциальные последствия этой катастрофы для остальных стран Азии и других крупных экономик мира.
È ora di iniziare da capo, e la vigorosa difesa di Obama della visione progressista spinge gli Usa nella giusta direzione.
Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
Tanto per iniziare, dobbiamo sicuramente aspettarci la prosecuzione delle cosiddette guerre valutarie, in cui i paesi fanno di tutto per non far apprezzare i propri tassi di cambio con rapidità, allo scopo di non frenare l'export.
Для начала мы без сомнения можем ожидать продолжения так называемых валютных войн, в которых страны стремятся к защите своих валютных курсов от слишком быстрого повышения и сдерживания экспорта.
Dobbiamo ripartire dalla visione condivisa di un mondo in cui tutti i bambini possano iniziare la propria vita in modo equo con la protezione dai vaccini.
Давайте же начнем эту работу с переосмысления общей концепции мира, в котором все дети получают справедливую путевку в жизнь благодаря защите с помощью вакцин.
Ma si possono iniziare a intravedere i contorni di un panorama di finanziamenti per lo sviluppo delle economie del Sud - che ha il potenziale per trasformare ulteriormente l'attività creditizia multilaterale.
Однако уже возможно увидеть новые контуры ландшафта финансирования развития в направлении Юг-Юг - который обладает потенциалом для трансформации многостороннего кредитования в более широком смысле.
Di fatto, la situazione può peggiorare ancora per uno o due decenni prima d'iniziare a migliorare.
Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему.
Siamo di fronte ad un'opportunità senza precedenti per ottenere un futuro socialmente equo, sostenibile e prospero. Dobbiamo iniziare adesso a creare quel futuro.
Мы сталкиваемся с беспрецедентной возможностью достижения более устойчивого, процветающего и социально справедливого будущего.
Ma prima di tutto, dobbiamo smettere di dire ai poveri dei paesi in via di sviluppo ciò che dovrebbero fare e iniziare ad ascoltare bene quello che vogliono loro.
Прежде всего это означает, что мы должны прекратить рассказывать бедным в развивающихся странах, что они должны делать, и мы должны начать слушать, чего они хотят.
Questo è un passo importante nella giusta direzione, ma tali tentativi devono iniziare ben prima che si sviluppi un focolaio di malattia, se si vuole avere un impatto significativo.
Это важный шаг в правильном направлении, но подобные усилия должны предприниматься задолго до вспышки, если от них ждут значительного влияния.
Tanto per iniziare, conta l'accesso ai farmaci.
Во-первых, важен доступ к медицине.
Ora deve iniziare il lavoro difficile.
Затем должен начаться кропотливый труд.
Poichè la Fed alza lentamente i tassi di interesse, le famiglie della classe media che tengono i loro sudati risparmi in banca potranno finalmente iniziare a realizzare qualche ritorno sui loro depositi.
По мере медленного повышения учётной ставки ФРС, семьи из среднего класса, хранящие в банках свои заработанные с большим трудом сбережения, наконец-то, начнут получать какие-то доходы по вкладам.
Nell'esplorare l'ampia gamma di tematiche - tra cui energia, agricoltura e medicina - un approccio, nella mia esperienza, è emerso come il più efficace: iniziare avendo in mente la fine.
В процессе изучения широкого круга вопросов - энергетики, сельского хозяйства, медицины и многого другого - один подход, исходя из моего опыта, является наиболее эффективным: начинать надо, думая о конечном результате.

Возможно, вы искали...